Ordlista

sv Kroppsdelar   »   hu Testrészek

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Kroppsdelar

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ungerska Spela Mer
Jag ritar en man. R-jzolo---gy-fé---t. R_______ e__ f______ R-j-o-o- e-y f-r-i-. -------------------- Rajzolok egy férfit. 0
Först huvudet. Elő--ör-- -e---. E______ a f_____ E-ő-z-r a f-j-t- ---------------- Először a fejét. 0
Mannen bär en hatt. A -ér----alapot---rd. A f____ k______ h____ A f-r-i k-l-p-t h-r-. --------------------- A férfi kalapot hord. 0
Håret ser man inte. A ha--- n---l---t-----i. A h____ n__ l____ l_____ A h-j-t n-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hajat nem lehet látni. 0
Öronen ser man inte heller. A--üle--- s-- --h-- lá---. A f______ s__ l____ l_____ A f-l-k-t s-m l-h-t l-t-i- -------------------------- A füleket sem lehet látni. 0
Ryggen ser man inte heller. A-hát---s-- -ehet lá---. A h____ s__ l____ l_____ A h-t-t s-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hátat sem lehet látni. 0
Jag ritar ögonen och munnen. L--aj-o-om---sz--eket -s-a--z----. L_________ a s_______ é_ a s______ L-r-j-o-o- a s-e-e-e- é- a s-á-a-. ---------------------------------- Lerajzolom a szemeket és a szájat. 0
Mannen dansar och skrattar. A---r-i -----l--- ---et. A f____ t_____ é_ n_____ A f-r-i t-n-o- é- n-v-t- ------------------------ A férfi táncol és nevet. 0
Mannen har en lång näsa. A-fé-fin---ho-s-ú--rr- van. A f_______ h_____ o___ v___ A f-r-i-e- h-s-z- o-r- v-n- --------------------------- A férfinek hosszú orra van. 0
Han har en käpp i handen. Vi-z-egy -oto- - ke---en. V___ e__ b____ a k_______ V-s- e-y b-t-t a k-z-b-n- ------------------------- Visz egy botot a kezében. 0
Han har också en sjal runt halsen. Eg- s-----is------a-n-a---k--ül. E__ s____ i_ h___ a n____ k_____ E-y s-l-t i- h-r- a n-a-a k-r-l- -------------------------------- Egy sálat is hord a nyaka körül. 0
Det är vinter och det är kallt. Té---an -s hide-. T__ v__ é_ h_____ T-l v-n é- h-d-g- ----------------- Tél van és hideg. 0
Armarna är kraftiga. A k--o- --ő--k. A k____ e______ A k-r-k e-ő-e-. --------------- A karok erősek. 0
Benen är också kraftiga. A--áb-k sz-ntén -rős-k. A l____ s______ e______ A l-b-k s-i-t-n e-ő-e-. ----------------------- A lábak szintén erősek. 0
Mannen är av snö. A ----- hó--l --n. A f____ h____ v___ A f-r-i h-b-l v-n- ------------------ A férfi hóból van. 0
Han har inga byxor och ingen överrock. N---vi-el-na-rá-ot -s-k-bá-o-. N__ v____ n_______ é_ k_______ N-m v-s-l n-d-á-o- é- k-b-t-t- ------------------------------ Nem visel nadrágot és kabátot. 0
Men mannen fryser inte. D- a f---i-ne--fa-y-m-g. D_ a f____ n__ f___ m___ D- a f-r-i n-m f-g- m-g- ------------------------ De a férfi nem fagy meg. 0
Han är en snögubbe. Ő -gy -óe--er. Ő e__ h_______ Ő e-y h-e-b-r- -------------- Ő egy hóember. 0

Våra förfäders språk

Moderna språk kan analyseras av lingvister. Olika metoder används för detta. Men hur talade människorna för tusentals år sedan? Det är mycket svårare att besvara den frågan. Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal. De ville utforska hur människorna talade tidigare. För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer. Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt. De har analyserat mer än 2.000 språk. De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad. Resultaten av deras studie var mycket intressant. Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V. Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb. Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O. Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O. Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S. 120 språk uppvisar en hybrid. Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare. Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V. Persiska, japanska och turkiska är några exempel. De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O. Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag. Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare. Alla språk är baserade på detta system. Men sedan divergerade språken. Vi vet ännu inte hur det hände. Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning. Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…