Ordlista

sv Kroppsdelar   »   sk Časti tela

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Kroppsdelar

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska slovakiska Spela Mer
Jag ritar en man. Kr-sl-m mu-a. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Först huvudet. Najprv -la-u. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Mannen bär en hatt. M-ž--á-kl-búk. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Håret ser man inte. Vl--y-nie je -idn-. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Öronen ser man inte heller. Uši t-----o ni- -- v--n-. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Ryggen ser man inte heller. Ch-b-t---kist----- j- -i-no. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Jag ritar ögonen och munnen. Nak-es--- -či a ú---. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Mannen dansar och skrattar. M-ž ta----e ------- s-. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Mannen har en lång näsa. Muž-m--d-h--n--. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Han har en käpp i handen. V ---ách--á----ic-. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Han har också en sjal runt halsen. Oko----rku -- --ež --l. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Det är vinter och det är kallt. J- zima --j- chla--o. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Armarna är kraftiga. Ruky--ú-si--é. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Benen är också kraftiga. N-h- s--t-e- s----. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Mannen är av snö. Muž -e -o-sne--. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Han har inga byxor och ingen överrock. Ne-- --havi-e--ni plá--. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Men mannen fryser inte. A-e -emrz--. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Han är en snögubbe. Je--- --e-ul--k. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Våra förfäders språk

Moderna språk kan analyseras av lingvister. Olika metoder används för detta. Men hur talade människorna för tusentals år sedan? Det är mycket svårare att besvara den frågan. Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal. De ville utforska hur människorna talade tidigare. För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer. Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt. De har analyserat mer än 2.000 språk. De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad. Resultaten av deras studie var mycket intressant. Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V. Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb. Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O. Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O. Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S. 120 språk uppvisar en hybrid. Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare. Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V. Persiska, japanska och turkiska är några exempel. De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O. Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag. Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare. Alla språk är baserade på detta system. Men sedan divergerade språken. Vi vet ännu inte hur det hände. Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning. Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…