Ordlista

sv Ställa frågor 1   »   en Asking questions 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Ställa frågor 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska engelska (UK) Spela Mer
lära to l-arn t_ l____ t- l-a-n -------- to learn 0
Lär sig eleverna mycket? D- th- s-udent- -e-r- - -o-? D_ t__ s_______ l____ a l___ D- t-e s-u-e-t- l-a-n a l-t- ---------------------------- Do the students learn a lot? 0
Nej, de lär sig lite. N-- -h-- l-a-n --lit-l-. N__ t___ l____ a l______ N-, t-e- l-a-n a l-t-l-. ------------------------ No, they learn a little. 0
fråga t- a-k t_ a__ t- a-k ------ to ask 0
Frågar ni ofta läraren? D- --u-o-t-n---k the--each-r-q-es-io-s? D_ y__ o____ a__ t__ t______ q_________ D- y-u o-t-n a-k t-e t-a-h-r q-e-t-o-s- --------------------------------------- Do you often ask the teacher questions? 0
Nej, jag frågar honom inte ofta. No,----on-t ----h-- q--st---s--ft-n. N__ I d____ a__ h__ q________ o_____ N-, I d-n-t a-k h-m q-e-t-o-s o-t-n- ------------------------------------ No, I don’t ask him questions often. 0
svara t--re-ly t_ r____ t- r-p-y -------- to reply 0
Var snäll och svara. Please rep-y. P_____ r_____ P-e-s- r-p-y- ------------- Please reply. 0
Jag svarar. I-rep--. I r_____ I r-p-y- -------- I reply. 0
arbeta to --rk t_ w___ t- w-r- ------- to work 0
Arbetar han just nu? Is h-------n----g-t-no-? I_ h_ w______ r____ n___ I- h- w-r-i-g r-g-t n-w- ------------------------ Is he working right now? 0
Ja, han abetar just nu. Y----h------or-i-g ri-h- n-w. Y___ h_ i_ w______ r____ n___ Y-s- h- i- w-r-i-g r-g-t n-w- ----------------------------- Yes, he is working right now. 0
komma to-c--e t_ c___ t- c-m- ------- to come 0
Kommer ni? Are------om-ng? A__ y__ c______ A-e y-u c-m-n-? --------------- Are you coming? 0
Ja, vi kommer snart. Y----we-a-e-co--ng-----. Y___ w_ a__ c_____ s____ Y-s- w- a-e c-m-n- s-o-. ------------------------ Yes, we are coming soon. 0
bo t- -i-e t_ l___ t- l-v- ------- to live 0
Bor ni i Berlin? D--you--iv- in--e-l--? D_ y__ l___ i_ B______ D- y-u l-v- i- B-r-i-? ---------------------- Do you live in Berlin? 0
Ja, jag bor i Berlin. Y----I li-- i--B-r---. Y___ I l___ i_ B______ Y-s- I l-v- i- B-r-i-. ---------------------- Yes, I live in Berlin. 0

Den som vill tala måste skriva!

Att lära sig främmande språk är inte alltid lätt. Språkstudenter tycker ofta att det är särskilt svårt i början. Många vågar inte säga meningar på det nya språket. De är alltför rädda att göra misstag. För dessa studenter, kan skrivandet vara en lösning. Den som vill lära sig att tala bra, bör skriva så mycket som möjligt! Att skriva hjälper oss att anpassa oss till ett nytt språk. Det finns många anledningar till detta. Att skriva är annorlunda än att tala. Det är en mycket mer komplex process. När vi skriver tar vi oss tid att överväga vilka ord vi ska använda. När vi gör det, arbetar vår hjärna mer intensivt med det nya språket. Vi är också mycket mer avslappnade när vi skriver. Det finns ingen där, som väntar på ett svar. Så vi förlorar sakta rädslan för språket. Dessutom främjar skrivandet kreativiteten. Vi känner oss friare och leker mer med det nya språket. Att skriva ger oss också mer tid än att tala. Och det stödjer minnet! Men den största fördelen med att skriva, är den opersonliga formen. Det betyder att vi noggrant kan granska resultatet av vår formulering. Vi ser allt tydligt framför oss. På det viset kan vi fixa våra misstag själva och lära oss under processen. Vad du skriver på det nya språket är teoretiskt sett inte viktigt. Det viktiga är att formulera skriftliga meningar regelbundet. Om du vill öva, kan du skaffa dig en brevvän utomlands. Sedan bör ni träffas personligen någon gång. Du kommer att få se: Att tala är mycket lättare nu!