Ordlista

sv Ställa frågor 1   »   id Mengajukan pertanyaan 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Ställa frågor 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
lära be-aj-r b______ b-l-j-r ------- belajar 0
Lär sig eleverna mycket? Ap--ah-p-ra-p--ajar ba-y-- --l-j--? A_____ p___ p______ b_____ b_______ A-a-a- p-r- p-l-j-r b-n-a- b-l-j-r- ----------------------------------- Apakah para pelajar banyak belajar? 0
Nej, de lär sig lite. Ti---,-me--ka-b---ja- s---ki-. T_____ m_____ b______ s_______ T-d-k- m-r-k- b-l-j-r s-d-k-t- ------------------------------ Tidak, mereka belajar sedikit. 0
fråga berta-ya b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Frågar ni ofta läraren? Apa-a--A--a ---in--b-r----- k-p-d----ru? A_____ A___ s_____ b_______ k_____ g____ A-a-a- A-d- s-r-n- b-r-a-y- k-p-d- g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda sering bertanya kepada guru? 0
Nej, jag frågar honom inte ofta. Tid------ya tida- s-r--- ---t--ya -ep--a gu--. T_____ s___ t____ s_____ b_______ k_____ g____ T-d-k- s-y- t-d-k s-r-n- b-r-a-y- k-p-d- g-r-. ---------------------------------------------- Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. 0
svara m-njaw-b m_______ m-n-a-a- -------- menjawab 0
Var snäll och svara. Si-aka- ----b. S______ j_____ S-l-k-n j-w-b- -------------- Silakan jawab. 0
Jag svarar. S-----enj----. S___ m________ S-y- m-n-a-a-. -------------- Saya menjawab. 0
arbeta bekerja b______ b-k-r-a ------- bekerja 0
Arbetar han just nu? Apaka-------edan-----er--? A_____ d__ s_____ b_______ A-a-a- d-a s-d-n- b-k-r-a- -------------------------- Apakah dia sedang bekerja? 0
Ja, han abetar just nu. Ya,--i---eda-g-b--erja. Y__ d__ s_____ b_______ Y-, d-a s-d-n- b-k-r-a- ----------------------- Ya, dia sedang bekerja. 0
komma d----g d_____ d-t-n- ------ datang 0
Kommer ni? Ap--ah A-d--a--n---tang? A_____ A___ a___ d______ A-a-a- A-d- a-a- d-t-n-? ------------------------ Apakah Anda akan datang? 0
Ja, vi kommer snart. Ya,--a---aka- --tang. Y__ k___ a___ d______ Y-, k-m- a-a- d-t-n-. --------------------- Ya, kami akan datang. 0
bo t-ng--l t______ t-n-g-l ------- tinggal 0
Bor ni i Berlin? An---t-ng--l -i -erli-? A___ t______ d_ B______ A-d- t-n-g-l d- B-r-i-? ----------------------- Anda tinggal di Berlin? 0
Ja, jag bor i Berlin. Ya,-s-ya---n-gal ----e----. Y__ s___ t______ d_ B______ Y-, s-y- t-n-g-l d- B-r-i-. --------------------------- Ya, saya tinggal di Berlin. 0

Den som vill tala måste skriva!

Att lära sig främmande språk är inte alltid lätt. Språkstudenter tycker ofta att det är särskilt svårt i början. Många vågar inte säga meningar på det nya språket. De är alltför rädda att göra misstag. För dessa studenter, kan skrivandet vara en lösning. Den som vill lära sig att tala bra, bör skriva så mycket som möjligt! Att skriva hjälper oss att anpassa oss till ett nytt språk. Det finns många anledningar till detta. Att skriva är annorlunda än att tala. Det är en mycket mer komplex process. När vi skriver tar vi oss tid att överväga vilka ord vi ska använda. När vi gör det, arbetar vår hjärna mer intensivt med det nya språket. Vi är också mycket mer avslappnade när vi skriver. Det finns ingen där, som väntar på ett svar. Så vi förlorar sakta rädslan för språket. Dessutom främjar skrivandet kreativiteten. Vi känner oss friare och leker mer med det nya språket. Att skriva ger oss också mer tid än att tala. Och det stödjer minnet! Men den största fördelen med att skriva, är den opersonliga formen. Det betyder att vi noggrant kan granska resultatet av vår formulering. Vi ser allt tydligt framför oss. På det viset kan vi fixa våra misstag själva och lära oss under processen. Vad du skriver på det nya språket är teoretiskt sett inte viktigt. Det viktiga är att formulera skriftliga meningar regelbundet. Om du vill öva, kan du skaffa dig en brevvän utomlands. Sedan bör ni träffas personligen någon gång. Du kommer att få se: Att tala är mycket lättare nu!