Ordlista

sv Ställa frågor 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Ställa frågor 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Jag har en hobby. А- ---м---б-. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
A--i-am-kh---. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Jag spelar tennis. А-----а---е---. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
Az i-raya-t-nis. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Var finns en tennisbana? Къ-- им---гр--------ен-с? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Kyd- i-- i-ris--he za-t--i-? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Har du en hobby? Т--и-аш -- хоб-? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T--imash l- --obi? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Jag spelar fotboll. Аз и-р-я--у-бол. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
A- igr-----u--o-. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Var finns en fotbollsplan? К-де-им--ф-т----о и---щ-? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
K--e--ma-fu--ol-- -g-ish-h-? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Min arm gör ont. Р------ме-----. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
Rykat- -e --l-. R_____ m_ b____ R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Min fot och min hand gör också ont. Хо-ил-т--и-кит-а-а-също м------т. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
Kh-dil--- i ki-k----s-s-c-o -- -o--a-. K________ i k______ s______ m_ b______ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Var finns en läkare? К-де --- -е-а-? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Ky-- i-a -e---? K___ i__ l_____ K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Jag har en bil. Аз ------о-а. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
A--im-m-kol-. A_ i___ k____ A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Jag har också en motorcykel. И--м и -отор. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
I----i--o-or. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Var finns en parkeringsplats? К-----ма-п--ки-г? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
Ky-e-im----r----? K___ i__ p_______ K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Jag har en pullover. Аз----м -у-о--р. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
Az-i-am -ul-v-r. A_ i___ p_______ A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Jag har också en jacka och ett par jeans. Им-м също---- --дъ-к-. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
Im-- s---ch--y--- --dy-ki. I___ s______ y___ i d_____ I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Var är tvättmaskinen? К-д- и-- --р-л-я? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Kyd- ima pe-a--y-? K___ i__ p________ K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Jag har en tallrik. А- и-а--ч----. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az-i--- c---iya. A_ i___ c_______ A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Jag har en kniv, en gaffel och en sked. Има---о------и-а-и--ъжи-а. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--m no--, vi-i--------zhit-a. I___ n____ v______ i l________ I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Var finns salt och peppar? К--е-има-----и-----н------? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
K-de ----sol---c----n-p---r? K___ i__ s__ i c_____ p_____ K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Kroppen reagerar på tal

Tal bearbetas i hjärnan. Hjärnan är aktiv när vi lyssnar eller läser. Detta kan mätas med olika metoder. Men inte bara hjärnan reagerar på språklig stimulans. Färska studier visar att tal även aktiverar vår kropp. Kroppen arbetar när den hör eller läser vissa ord. Framför allt ord som beskriver fysiska reaktioner. Ordet le är ett bra exempel på detta. När vi läser detta ord, rör sig ‘de muskler vi använder för att le’. Även negativa ord har en mätbar effekt. Ett exempel på detta är ordet smärta . Kroppen visar en tydlig smärtreaktion när vi läser detta ord. Man skulle kunna säga att vi imiterar det vi läser eller hör. Ju livligare talet är, desto mer reagerar vi på det. En exakt beskrivning har en stark reaktion som följd. Kroppens aktivitet mättes för en studie. Försökspersoner fick se olika ord. Det fanns positiva och negativa ord. Försökspersonernas ansiktsuttryck förändrades under testerna. Munnens och pannans rörelser varierade. Det visar att talet har en stark effekt på oss. Ord är mer än bara ett kommunikationsmedel. Vår hjärna översätter tal till kroppsspråk. Exakt hur det fungerar har ännu inte undersökts. Det är möjligt att resultaten från studien kommer att få konsekvenser. Läkare diskuterar hur man bäst ska behandla patienter. Många sjuka människor måste genomgå en lång runda av terapi. Och det finns en hel del att tala om under processen…