Jag har en hobby.
ኣ- ----ቢ(-ሉ---ዳ----ም--ፍ-ግ--ዝግ-ር-ን------ለ-።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
an- ḥade-hob-(-i-u-i----a-e ---mi-̣--afi-g-zē zig-be---------e-i)-a----።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Jag har en hobby.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Jag spelar tennis.
ኣ----ስ’- -ጻ-ት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
a-- -enī-i-ye i-s--weti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Jag spelar tennis.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
Var finns en tennisbana?
መጻወ- ተኒ- ኣ-ይ-ኣሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
met-’aw-tī te-īs--abe-i---o?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Var finns en tennisbana?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Har du en hobby?
ሆቢ-ኣለካ-ድ-?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
h--ī-aleka --yu?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Har du en hobby?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
Jag spelar fotboll.
ኣ----ሶ --ሪ-’የ ዝጻወት።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
an---u‘u---i-i--------it--awe--።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Jag spelar fotboll.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Var finns en fotbollsplan?
ሜ- -ጻ-ቲ ኩዑ---በይ ኣ-?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
mē----e-------ī-k---so-abe-- alo?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Var finns en fotbollsplan?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Min arm gör ont.
ኢደይ-ይሕ-ኒ--ሎ።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ī-e---y---ime----lo።
ī____ y_______ a___
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
Min arm gör ont.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
Min fot och min hand gör också ont.
ዳን--ን ኢ-ይን --ሙኒ-ኣ--።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
dan---yi-- ---y-n- --h-im-----l---።
d_________ ī______ y_______ a_____
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Min fot och min hand gör också ont.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Var finns en läkare?
ሓ-ም ኣበ- -ሎ?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
h-a-īm--ab-y--al-?
ḥ_____ a____ a___
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
Var finns en läkare?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
Jag har en bil.
ሓን- -ኪ- -ላት-።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
ḥa-i-ī mek-na-alat---።
ḥ_____ m_____ a_______
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
Jag har en bil.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
Jag har också en motorcykel.
ኣ-------ቱ- ኣ-ት-።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
a-e‘w--- t----ugi-al-----።
a_______ t_______ a_______
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
Jag har också en motorcykel.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
Var finns en parkeringsplats?
ፓ-ኪን ንመኪና ኣ-- --?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
par-k-n- ---e--n- -b--i -l-?
p_______ n_______ a____ a___
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
Var finns en parkeringsplats?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
Jag har en pullover.
ኣ- ሓደ ጉ-ፎ-ኣ-ኒ።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
an--ḥa-e gul-fo-al---።
a__ ḥ___ g_____ a_____
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
Jag har en pullover.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
Jag har också en jacka och ett par jeans.
ኣነ‘ውን ጃ----ስረ- ኣለ-።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
a--‘-ini --ketin- si-e---a-enī።
a_______ j_______ s_____ a_____
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Jag har också en jacka och ett par jeans.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Var är tvättmaskinen?
መ--ቢት -ውንድ--ኣበ- ኣላ?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
meḥi-s’eb--i l-winidirī-a-ey- al-?
m___________ l_________ a____ a___
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Var är tvättmaskinen?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Jag har en tallrik.
ኣነ-ሸሓ- ---።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
a-e-she-̣a-ī -----።
a__ s______ a_____
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
Jag har en tallrik.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
Jag har en kniv, en gaffel och en sked.
ካ--- ፋር--- --ካን---ኒ።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
k-ra-i- -ariket--i-ma-i-----ale-ī።
k______ f_________ m_______ a_____
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
Jag har en kniv, en gaffel och en sked.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
Var finns salt och peppar?
ጨው- በ--ረ--ኣ-- ኣሎ?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
ch-e-ini--e-i---en---bey--alo?
c_______ b_________ a____ a___
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
Var finns salt och peppar?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?