Ordlista

sv Negation 1   »   hi नकारात्मक वाक्य १

64 [sextiofyra]

Negation 1

Negation 1

६४ [चौसठ]

64 [chausath]

नकारात्मक वाक्य १

[nakaaraatmak vaaky 1]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hindi Spela Mer
Jag förstår inte ordet. य---ब---म-----मझ-म-ं न-ी- ---हा य_ श__ मे_ स__ में न_ आ र_ य- श-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा ------------------------------- यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा 0
y-h s--b---e----sam--- -ein-n----------ha y__ s____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___ y-h s-a-d m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h- ----------------------------------------- yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
Jag förstår inte meningen. यह -ाक्- मेरी स----े-----ं - र-ा य_ वा__ मे_ स__ में न_ आ र_ य- व-क-य म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा -------------------------------- यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा 0
y-h vaak- -e-ee-s--aj---ei- -ahin -----ha y__ v____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___ y-h v-a-y m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h- ----------------------------------------- yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
Jag förstår inte betydelsen. अर-- --री सम----ं-नही----र-ा अ__ मे_ स__ में न_ आ र_ अ-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा ---------------------------- अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा 0
a--h-m--e- -amajh me-n nahi---- --ha a___ m____ s_____ m___ n____ a_ r___ a-t- m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h- ------------------------------------ arth meree samajh mein nahin aa raha
läraren श--्षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
s--k--ak s_______ s-i-s-a- -------- shikshak
Förstår ni läraren? क--ा--- -िक्-- को--म- -कते-- -कत---ै-? क्_ आ_ शि___ को स__ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- श-क-ष- क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------- क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? 0
kya-a-p ---------ko ---a-h--aka-e-/-s-katee --in? k__ a__ s_______ k_ s_____ s_____ / s______ h____ k-a a-p s-i-s-a- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
Ja, jag förstår honom bra. जी हाँ- मैं --क---च--ी --ह-स------स--ा / -कत- --ँ जी हाँ_ मैं उ__ अ__ त__ से स__ स__ / स__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ------------------------------------------------- जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
je- ha-n, m-i- --a-o -c-ch-e---arah-s- -amajh-sak----/-sa--t-e---on j__ h____ m___ u____ a_______ t____ s_ s_____ s_____ / s______ h___ j-e h-a-, m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------- jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
lärarinnan अ----पि-ा अ____ अ-्-ा-ि-ा --------- अध्यापिका 0
a--y-a--ka a_________ a-h-a-p-k- ---------- adhyaapika
Förstår ni lärarinnan? क--ा-आ--अध-या--का-क--समझ--कत----स--- ह--? क्_ आ_ अ____ को स__ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- अ-्-ा-ि-ा क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं- ----------------------------------------- क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? 0
ky--a-- --h-aapi-a---------h-s------/-sa-------ai-? k__ a__ a_________ k_ s_____ s_____ / s______ h____ k-a a-p a-h-a-p-k- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap adhyaapika ko samajh sakate / sakatee hain?
Ja, jag förstår henne bra. जी-ह-ँ, -------ो-अच्छ- --ह ---स----कता - --ती--ूँ जी हाँ_ मैं उ__ अ__ त__ से स__ स__ / स__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ------------------------------------------------- जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
jee --a-, -a-n-una-o -c----ee t-r---s-------h-s-k--- --s--at-- --on j__ h____ m___ u____ a_______ t____ s_ s_____ s_____ / s______ h___ j-e h-a-, m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------- jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
folk लोग लो_ ल-ग --- लोग 0
l-g l__ l-g --- log
Förstår ni folk? क-य- -प लो--ं ----मझ स-ते ---कती-ह-ं? क्_ आ_ लो_ को स__ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- ल-ग-ं क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? 0
ky---ap---go--k-------h saka-e---s-k-te--hain? k__ a__ l____ k_ s_____ s_____ / s______ h____ k-a a-p l-g-n k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? ---------------------------------------------- kya aap logon ko samajh sakate / sakatee hain?
Nej, jag förstår dem inte så bra. ज---हीं- -ै--उन-------- -रह से --ीं स-झ स--- - ---- -ूँ जी न__ मैं उ__ अ__ त__ से न_ स__ स__ / स__ हूँ ज- न-ी-, म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- न-ी- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ------------------------------------------------------- जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ 0
j-e na-i-, ma-n-u--ko a----------rah -e-n-hi--s-m-jh----a---/ -a-a----ho-n j__ n_____ m___ u____ a_______ t____ s_ n____ s_____ s_____ / s______ h___ j-e n-h-n- m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- n-h-n s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- -------------------------------------------------------------------------- jee nahin, main unako achchhee tarah se nahin samajh sakata / sakatee hoon
väninnan सहे-ी स__ स-े-ी ----- सहेली 0
s-----e s______ s-h-l-e ------- sahelee
Har ni en väninna? क्-ा--पक---ो-----ल- है? क्_ आ__ को_ स__ है_ क-य- आ-क- क-ई स-े-ी ह-? ----------------------- क्या आपकी कोई सहेली है? 0
k-a --pa--e k-ee-sah--e---ai? k__ a______ k___ s______ h___ k-a a-p-k-e k-e- s-h-l-e h-i- ----------------------------- kya aapakee koee sahelee hai?
Ja, jag har en. ज---ाँ,--क--हे----ै जी हाँ_ ए_ स__ है ज- ह-ँ- ए- स-े-ी ह- ------------------- जी हाँ, एक सहेली है 0
jee ha--,-e- ----l-e -ai j__ h____ e_ s______ h__ j-e h-a-, e- s-h-l-e h-i ------------------------ jee haan, ek sahelee hai
dottern ब-टी बे_ ब-ट- ---- बेटी 0
betee b____ b-t-e ----- betee
Har ni en dotter? क्-- आपकी--ोई बेटी--ै? क्_ आ__ को_ बे_ है_ क-य- आ-क- क-ई ब-ट- ह-? ---------------------- क्या आपकी कोई बेटी है? 0
k----a--k----o-e--e-ee -ai? k__ a______ k___ b____ h___ k-a a-p-k-e k-e- b-t-e h-i- --------------------------- kya aapakee koee betee hai?
Nej, jag har ingen. जी -हीं,-म-र- --ई---ट--न--ं -ै जी न__ मे_ को_ बे_ न_ है ज- न-ी-, म-र- क-ई ब-ट- न-ी- ह- ------------------------------ जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है 0
j-e -ahi-,-meree-k--e----ee---h-n -ai j__ n_____ m____ k___ b____ n____ h__ j-e n-h-n- m-r-e k-e- b-t-e n-h-n h-i ------------------------------------- jee nahin, meree koee betee nahin hai

En blind person behandlar tal effektivare

Människor som inte kan se, hör bättre. Därför kan de röra sig lättare genom vardagen. Men blinda människor bearbetar också tal bättre! Många vetenskapliga studier har kommit fram till denna slutsats. Forskare lät försökspersoner lyssna på inspelningar. Hastigheten på talet ökades sedan avsevärt. Trots detta, kunde de blinda försökspersonerna förstå inspelningarna. De seende försökspersonerna, å andra sidan, kunde knappast förstå. Inspelningens hastighet var alltför hög för dem. Ett annat experiment kom fram till liknande resultat. Seende och blinda försökspersoner lyssnade på olika meningar. En del av varje mening var manipulerad. Det sista ordet var ersatt med ett nonsensord. Försökspersonerna fick bedöma meningarna. De var tvungna att bestämma om meningarna var förnuftiga eller bara nonsens. Medan de arbetade igenom meningarna, analyserades deras hjärnor. Forskarna mätte vissa hjärnvågor. Därigenom kunde de se hur snabbt hjärnan löste uppgiften. Hos de blinda försökspersonerna syntes en viss signal mycket snabbt. Denna signal indikerar att en mening analyserats. Hos de seende försökspersonerna syntes denna signal mycket senare. Varför blinda människor behandlar tal effektivare är ännu inte känt. Men forskarna har en teori. De tror att deras hjärna använder en särskild hjärnregion intensivt. Det är den region där seende människor bearbetar synintryck. Denna region används inte för att se, hos blinda människor. Så den är ‘tillgänglig’ för andra uppgifter. Av detta skäl, har den blinde en större kapacitet att bearbeta tal...