Ordlista

sv Possessiva pronomen 1   »   ha mallakar magana 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Possessiva pronomen 1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hausa Spela Mer
jag – min i-a n-fin i__ n____ i-a n-f-n --------- ina nufin 0
Jag hittar inte min nyckel. B---an-i-a--amu- m-ɓa-l---a b-. B_ z__ i__ s____ m______ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n m-ɓ-l-i n- b-. ------------------------------- Ba zan iya samun maɓalli na ba. 0
Jag hittar inte min biljett. Ba-z-- i-a -a-un t--i-i-n- -a. B_ z__ i__ s____ t_____ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n t-k-t- n- b-. ------------------------------ Ba zan iya samun tikiti na ba. 0
du – din k- naka k_ n___ k- n-k- ------- ka naka 0
Har du hittat din nyckel? s--n ----s--- -ak-ll-n ku s___ k__ s___ m_______ k_ s-i- k-n s-m- m-k-l-i- k- ------------------------- shin kun sami makullin ku 0
Har du hittat din biljett? Shin --n-s-m------t--k-? S___ k__ s___ t_________ S-i- k-n s-m- t-k-t-n-u- ------------------------ Shin kun sami tikitinku? 0
han – sin s-i -e s__ n_ s-i n- ------ shi ne 0
Vet du, var hans nyckel är? Kun san-i-da-mak-llin-- ----? K__ s__ i___ m_________ y____ K-n s-n i-d- m-k-l-i-s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda makullinsa yake? 0
Vet du, var hans biljett är? Ku- -an----- tikitin-----ak-? K__ s__ i___ t______ s_ y____ K-n s-n i-d- t-k-t-n s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda tikitin sa yake? 0
hon – hennes ta----a t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
Hennes pengar är borta. K---n -u s-n ----. K____ k_ s__ ɓ____ K-ɗ-n k- s-n ɓ-c-. ------------------ Kuɗin ku sun ɓace. 0
Och hennes kontokort är också borta. K--a----i----r--i- d--t- ya-t--i--s-im-. K___ k____ k______ d____ y_ t____ s_____ K-m- k-t-n k-r-d-t d-n-a y- t-f-, s-i-a- ---------------------------------------- Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 0
vi – vår mu Mu m_ M_ m- M- ----- mu Mu 0
Vår morfar / farfar är sjuk. Kak---u -----i -a l-----. K______ b_ s__ d_ l______ K-k-n-u b- s-i d- l-f-y-. ------------------------- Kakanmu ba shi da lafiya. 0
Vår mormor / farmor är frisk. K-k-r-m-------l---ya. K____ m_ t___ l______ K-k-r m- t-n- l-f-y-. --------------------- Kakar mu tana lafiya. 0
ni – er ka ---a k_ - k_ k- - k- ------- ka - ka 0
Barn, var är er pappa? Yara,-in- -------? Y____ i__ b_______ Y-r-, i-a b-b-n-u- ------------------ Yara, ina babanku? 0
Barn, var är er mamma? Ya-- i-a --h-i---a---? Y___ i__ m____________ Y-r- i-a m-h-i-i-a-k-? ---------------------- Yara ina mahaifiyarku? 0

Kreativt språk

Idag är kreativitet en viktig egenskap. Alla vill vara kreativa. Därför att kreativa människor anses vara intelligenta. Vårt språk ska också vara kreativt. Tidigare försökte människor tala så korrekt som möjligt. Idag bör en person tala så kreativt som möjligt. Reklam och nya medier är exempel på detta. De visar hur man kan leka med språket. Under de senaste 50 åren har betydelsen av kreativitet ökat avsevärt. Även forskningen berörs av fenomenet. Psykologer, utbildare och filosofer undersöker kreativa processer. Kreativitet definieras som förmågan att skapa något nytt. Så en kreativ talare producerar nya språkliga former. Det kan handla om ord eller grammatiska strukturer. Genom att studera kreativt språk, kan lingvister identifiera hur språk förändras. Men inte alla förstår språkliga element. För att förstå kreativt språk, behöver du kunskap. Man måste veta hur språk fungerar. Och man måste vara förtrogen med den värld talarna lever i. Endast då kan man förstå vad de vill säga. Tonårsslang är ett exempel på detta. Barn och unga människor uppfinner alltid nya termer. Vuxna förstår ofta inte dessa ord. Nu har ordböcker, som förklarar tonårsslang, publicerats. Men de är vanligtvis föråldrade redan efter bara en generation! Men kreativt språk kan man lära sig. Utbildare erbjuder många kurser för detta. Den viktigaste regeln är alltid: aktivera din inre röst!