Ordlista

sv stor – liten   »   en Big – small

68 [sextioåtta]

stor – liten

stor – liten

68 [sixty-eight]

Big – small

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska engelska (UK) Spela Mer
stor och liten bi--a-- small b__ a__ s____ b-g a-d s-a-l ------------- big and small 0
Elefanten är stor. Th- -l-p-ant -s-b--. T__ e_______ i_ b___ T-e e-e-h-n- i- b-g- -------------------- The elephant is big. 0
Musen är liten. T-e-m-----is-s----. T__ m____ i_ s_____ T-e m-u-e i- s-a-l- ------------------- The mouse is small. 0
mörk och ljus d-----n- br--ht d___ a__ b_____ d-r- a-d b-i-h- --------------- dark and bright 0
Natten är mörk. T-- n-ght-i----rk. T__ n____ i_ d____ T-e n-g-t i- d-r-. ------------------ The night is dark. 0
Dagen är ljus. The--ay----b--gh-. T__ d__ i_ b______ T-e d-y i- b-i-h-. ------------------ The day is bright. 0
gammal och ung o-d-and-you-g o__ a__ y____ o-d a-d y-u-g ------------- old and young 0
Vår farfar / morfar är mycket gammal. O-- ---------er -- -ery ---. O__ g__________ i_ v___ o___ O-r g-a-d-a-h-r i- v-r- o-d- ---------------------------- Our grandfather is very old. 0
För 70 år sedan var han ännu ung. 7--year---g- he-was st-l- -o--g. 7_ y____ a__ h_ w__ s____ y_____ 7- y-a-s a-o h- w-s s-i-l y-u-g- -------------------------------- 70 years ago he was still young. 0
vacker och ful b----ifu- --d-u--y b________ a__ u___ b-a-t-f-l a-d u-l- ------------------ beautiful and ugly 0
Fjärilen är vacker. Th- --t--rfly-is b-au--f--. T__ b________ i_ b_________ T-e b-t-e-f-y i- b-a-t-f-l- --------------------------- The butterfly is beautiful. 0
Spindeln är ful. The--p--er--s ugl-. T__ s_____ i_ u____ T-e s-i-e- i- u-l-. ------------------- The spider is ugly. 0
tjock och smal fat-a-- th-n f__ a__ t___ f-t a-d t-i- ------------ fat and thin 0
En kvinna på 100 kg är tjock. A wo-an w-o -eig-s-a-----red -------s f-t. A w____ w__ w_____ a h______ k____ i_ f___ A w-m-n w-o w-i-h- a h-n-r-d k-l-s i- f-t- ------------------------------------------ A woman who weighs a hundred kilos is fat. 0
En man på 50 kg är smal. A ma--who-w-i-hs---ft---ilo--is-t-in. A m__ w__ w_____ f____ k____ i_ t____ A m-n w-o w-i-h- f-f-y k-l-s i- t-i-. ------------------------------------- A man who weighs fifty kilos is thin. 0
dyr och billig exp-n-i-e --- che-p e________ a__ c____ e-p-n-i-e a-d c-e-p ------------------- expensive and cheap 0
Bilen är dyr. The ca- ----xp-n-ive. T__ c__ i_ e_________ T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Tidningen är billig. T-- -ew---pe---- c-eap. T__ n________ i_ c_____ T-e n-w-p-p-r i- c-e-p- ----------------------- The newspaper is cheap. 0

Kodväxling

Fler och fler människor växer upp tvåspråkiga. De kan tala mer än ett språk. Många av dessa människor växlar ofta språk. De bestämmer vilket språk de ska använda beroende på situationen. De talar till exempel ett annat språk på arbetet än hemma. Härigenom anpassar de sig till sin omgivning. Men det finns också en möjlighet att växla kod spontant. Detta fenomen kallas kodväxling . Vid kodväxling byts språket mitt under talet. Det kan finnas många skäl till varför de som talar byter språk. Ofta hittar de inte det lämpliga ordet på det ena språket. De kan uttrycka sig bättre på det andra språket. Det kan också vara så att den som talar känner sig mer säker på ett av språken. De använder detta språk för privata eller personliga saker. Ibland finns inte ett visst ord på det ena språket. I så fall måste den som talar byta språk. Eller de byter språk för att inte bli förstådda. I det fallet fungerar kodväxling som ett hemligt språk. Tidigare kritiserades språkblandning. Man trodde att den som talade inte kunde något av språken korrekt. Idag ser man annorlunda på det. Kodväxling är erkänd som en speciell språklig kompetens. Det kan vara intressant att observera individer som använder kodväxling. Ofta byter de inte bara språket de talar. Andra kommunikativa element förändras också. Många talar snabbare, högre eller mer accentuerat på det andra språket. Eller de börjar plötsligt använda fler gester och ansiktsuttryck. På det sättet är kodväxling alltid lite kulturväxling också…