तुम्हें-ब-ु- --- करना-है
तु__ ब__ का_ क__ है
त-म-ह-ं ब-ु- क-म क-न- ह-
------------------------
तुम्हें बहुत काम करना है 0 t---en ------kaa- --r-na-hait_____ b____ k___ k_____ h__t-m-e- b-h-t k-a- k-r-n- h-i----------------------------tumhen bahut kaam karana hai
उ--ो --ट्र-- ले-- है
उ__ पे___ ले_ है
उ-क- प-ट-र-ल ल-न- ह-
--------------------
उसको पेट्रोल लेना है 0 u-ak---etr-l le-- -aiu____ p_____ l___ h__u-a-o p-t-o- l-n- h-i---------------------usako petrol lena hai
ह-े---ुर-त-क-म----ज-ना है
ह_ तु__ का_ प_ जा_ है
ह-े- त-र-त क-म प- ज-न- ह-
-------------------------
हमें तुरंत काम पर जाना है 0 hame--tur--t --a- -a- --an--h-ih____ t_____ k___ p__ j____ h__h-m-n t-r-n- k-a- p-r j-a-a h-i-------------------------------hamen turant kaam par jaana hai
तुम -ो-ों ---ब---- प्रतीक्-ा-करन- है
तु_ लो_ को ब_ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ब- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
------------------------------------
तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0 t----o--- ko -a---e----ateek--- -aranee hait__ l____ k_ b__ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- b-s k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i-------------------------------------------tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
त-म-ल-गो--क--ट्-े---- प्रत-क-षा-करनी-है
तु_ लो_ को ट्__ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ट-र-न क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
---------------------------------------
तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0 tu----gon-ko --en--e- p-at-eksha-kar--ee---it__ l____ k_ t___ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- t-e- k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i--------------------------------------------tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
Idag finns det mer än 6.000 olika språk världen över.
Därför behöver vi tolkar och översättare.
För mycket längesedan talade fortfarande alla samma språk.
Men det förändrades när människor började migrera.
De lämnade sitt afrikanska hemland och flyttade runtom i världen.
Denna geografiska separation kom även att medföra en språklig separation.
Därför att alla människor utvecklade sin egen form av kommunikation.
Många olika språk utvecklades från det gemensamma protospråket.
Men människan stannade aldrig särskilt länge på en plats.
Så språken separerades alltmer från varandra.
Någonstans längs vägen kunde en gemensam rot inte längre kännas igen.
Dessutom levde inga människor i isolering i tusentals år.
Det fanns alltid kontakt med andra folk.
Detta förändrade språken.
De tog in element från främmande språk eller blandades.
På grund av detta slutade aldrig utvecklingen av språken.
Migreringar och kontakt med nya människor förklarar språkens mångfald.
Men varför språken är så olika är en annan fråga.
Varje evolution följer vissa regler.
Så det måste finnas en anledning till att språken är som de är.
Av denna anledning har forskarna varit intresserade av dem i åratal.
De skulle vilja veta varför språk utvecklas olika.
För att undersöka detta, måste man rekonstruera språkhistorian.
Sedan kan man identifiera vad som ändrades när.
Det är fortfarande okänt, vad som påverkar språkutvecklingen.
Kulturella faktorer tycks vara viktigare än biologiska faktorer.
Det vill säga, olika människors historia formade deras språk.
Uppenbarligen berättar språk mer för oss än vad vi känner till...