Ordlista

sv måste något   »   ml എന്തെങ്കിലും വേണം

72 [sjuttiotvå]

måste något

måste något

72 [എഴുപത്തിരണ്ട്]

72 [ezhupathirandu]

എന്തെങ്കിലും വേണം

enthengilum venam

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska malayalam Spela Mer
måste ചെയ--ി---്കണം ചെ______ ച-യ-ത-ര-ക-ക-ം ------------- ചെയ്തിരിക്കണം 0
ch---hir-kkanam c______________ c-e-t-i-i-k-n-m --------------- cheythirikkanam
Jag måste skicka iväg brevet. എ---്-്--ത്----യയ്-്-ണം. എ___ ക__ അ______ എ-ി-്-് ക-്-് അ-യ-ക-ക-ം- ------------------------ എനിക്ക് കത്ത് അയയ്ക്കണം. 0
eni--u ka-h- --k-a-a-. e_____ k____ a________ e-i-k- k-t-u a-k-a-a-. ---------------------- enikku kathu aykkanam.
Jag måste betala hotellet. എനിക്ക്-------ിന----ം---ക-ം എ___ ഹോ____ പ_ ന___ എ-ി-്-് ഹ-ട-ട-ി-് പ-ം ന-ക-ം --------------------------- എനിക്ക് ഹോട്ടലിന് പണം നൽകണം 0
en-kk----t-ali-u--a------lka-am e_____ h________ p____ n_______ e-i-k- h-t-a-i-u p-n-m n-l-a-a- ------------------------------- enikku hottalinu panam nalkanam
Du måste gå upp tidigt. ന--്-ൾ---ര-്-െ-ഉ-രണ-. നി___ നേ___ ഉ____ ന-ങ-ങ- ന-ര-്-െ ഉ-ര-ം- --------------------- നിങ്ങൾ നേരത്തെ ഉണരണം. 0
n--g-l--e----e --a--na-. n_____ n______ u________ n-n-a- n-r-t-e u-a-a-a-. ------------------------ ningal nerathe unaranam.
Du måste arbeta mycket. ഒരു-ാ------ി---യ്--ം. ഒ___ ജോ_ ചെ____ ഒ-ു-ാ-് ജ-ല- ച-യ-യ-ം- --------------------- ഒരുപാട് ജോലി ചെയ്യണം. 0
or-padu-j--i -hey-anam. o______ j___ c_________ o-u-a-u j-l- c-e-y-n-m- ----------------------- orupadu joli cheyyanam.
Du måste vara punktlig. ന-ങ-ങ- കൃ-്യ--യ--ത്-എത്-ണ-. നി___ കൃ_______ എ____ ന-ങ-ങ- ക-ത-യ-മ-ത-ത- എ-്-ണ-. --------------------------- നിങ്ങൾ കൃത്യസമയത്ത് എത്തണം. 0
n-ngal kri-hyasa-a-athu --h-n--. n_____ k_______________ a_______ n-n-a- k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-n-m- -------------------------------- ningal krithyasamayathu athanam.
Han måste tanka. അവ---ൂര-പ---ക-ക--. അ__ പൂ_______ അ-ൻ പ-ര-പ-പ-ക-ക-ം- ------------------ അവൻ പൂരിപ്പിക്കണം. 0
av-n-p--r--p--ka--m. a___ p______________ a-a- p-o-i-p-k-a-a-. -------------------- avan poorippikkanam.
Han måste reparera bilen. അ---വ-്ട- -രി-ാ-്-ണം. അ__ വ__ ശ______ അ-ൻ വ-്-ി ശ-ി-ാ-്-ണ-. --------------------- അവൻ വണ്ടി ശരിയാക്കണം. 0
av-n vand---ha--y-akka-am. a___ v____ s______________ a-a- v-n-i s-a-i-a-k-a-a-. -------------------------- avan vandi shariyaakkanam.
Han måste tvätta bilen. അയ--ക-ക--കാർ കഴ--ണ-. അ____ കാ_ ക____ അ-ാ-ക-ക- ക-ർ ക-ു-ണ-. -------------------- അയാൾക്ക് കാർ കഴുകണം. 0
aya--kk- -aar ka--uk--a-. a_______ k___ k__________ a-a-l-k- k-a- k-z-u-a-a-. ------------------------- ayaalkku kaar kazhukanam.
Hon måste handla. അ---്ക- ഷോ-്പി-ഗ--്-പ----. അ____ ഷോ____ പോ___ അ-ൾ-്-് ഷ-പ-പ-ം-ി-് പ-ക-ം- -------------------------- അവൾക്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോകണം. 0
a-a-kku-s-o-----in- --k--am. a______ s__________ p_______ a-a-k-u s-o-p-n-i-u p-k-n-m- ---------------------------- avalkku shoppinginu pokanam.
Hon måste städa lägenheten. അ-----്-അപ്പ-ർട്ട്മെന--- ------യ-ക---ം. അ____ അ________ വൃ_______ അ-ൾ-്-് അ-്-ാ-ട-ട-മ-ന-റ- വ-ത-ത-യ-ക-ക-ം- --------------------------------------- അവൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കണം. 0
av--kk----pa-tt-m-na------hiyaakka-am. a______ a____________ v_______________ a-a-k-u a-p-r-t-m-n-t v-u-h-y-a-k-n-m- -------------------------------------- avalkku apparttumenat vruthiyaakkanam.
Hon måste tvätta tvätten. അവൾ---് ത--ി -ല--കണം. അ____ തു_ അ_____ അ-ൾ-്-് ത-ണ- അ-ക-ക-ം- --------------------- അവൾക്ക് തുണി അലക്കണം. 0
aval--- t-uni---akkan--. a______ t____ a_________ a-a-k-u t-u-i a-a-k-n-m- ------------------------ avalkku thuni alakkanam.
Vi måste snart gå till skolan. നമ-ക്ക്----- സ-ക--ി--പോ---. ന___ ഉ__ സ്___ പോ___ ന-ു-്-് ഉ-ന- സ-ക-ള-ൽ പ-ക-ം- --------------------------- നമുക്ക് ഉടനെ സ്കൂളിൽ പോകണം. 0
n--uk-- u-a-- ---ooli- -o-a-a-. n______ u____ s_______ p_______ n-m-k-u u-a-e s-h-o-i- p-k-n-m- ------------------------------- namukku udane schoolil pokanam.
Vi måste snart gå till arbetet. നമ---ക- -ട- ജോ--ക്-്-പ-ക--. ന___ ഉ__ ജോ___ പോ___ ന-ു-്-് ഉ-ൻ ജ-ല-ക-ക- പ-ക-ം- --------------------------- നമുക്ക് ഉടൻ ജോലിക്ക് പോകണം. 0
n----ku ---n jol-kk- p----am. n______ u___ j______ p_______ n-m-k-u u-a- j-l-k-u p-k-n-m- ----------------------------- namukku udan jolikku pokanam.
Vi måste snart gå till läkaren. നമ--്ക- ഉ---ത---- ഡോക---ിലേക--- പോകണം. ന___ ഉ__ ത__ ഡോ______ പോ___ ന-ു-്-് ഉ-ൻ ത-്-െ ഡ-ക-ട-ി-േ-്-് പ-ക-ം- -------------------------------------- നമുക്ക് ഉടൻ തന്നെ ഡോക്ടറിലേക്ക് പോകണം. 0
n-m-k-- -da----a-n---o-ta-il-k-u p---n-m. n______ u___ t_____ d___________ p_______ n-m-k-u u-a- t-a-n- d-c-a-i-e-k- p-k-n-m- ----------------------------------------- namukku udan thanne doctarilekku pokanam.
Ni måste vänta på bussen. ബസ- ക-ത----------ം. ബ_ കാ________ ബ-് ക-ത-ത-ന-ൽ-്-ണ-. ------------------- ബസ് കാത്തുനിൽക്കണം. 0
ba--k-athunilk---am. b__ k_______________ b-s k-a-h-n-l-k-n-m- -------------------- bas kaathunilkkanam.
Ni måste vänta på tåget. തീ-ണ്ട--്-ായി-കാ-്തി--ക്-ണ-. തീ______ കാ_______ ത-വ-്-ി-്-ാ-ി ക-ത-ത-ര-ക-ക-ം- ---------------------------- തീവണ്ടിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. 0
t---v-ndi---ay---aat--rik--nam. t______________ k______________ t-e-v-n-i-k-a-i k-a-h-r-k-a-a-. ------------------------------- theevandikkaayi kaathirikkanam.
Ni måste vänta på taxin. ട-----ക്കായ- കാ-്തിരി----ം. ടാ_____ കാ_______ ട-ക-സ-ക-ക-യ- ക-ത-ത-ര-ക-ക-ം- --------------------------- ടാക്സിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. 0
ta-----a---k-a---ri--a-a-. t_________ k______________ t-x-k-a-y- k-a-h-r-k-a-a-. -------------------------- taxikkaayi kaathirikkanam.

Varför finns det så många olika språk?

Idag finns det mer än 6.000 olika språk världen över. Därför behöver vi tolkar och översättare. För mycket längesedan talade fortfarande alla samma språk. Men det förändrades när människor började migrera. De lämnade sitt afrikanska hemland och flyttade runtom i världen. Denna geografiska separation kom även att medföra en språklig separation. Därför att alla människor utvecklade sin egen form av kommunikation. Många olika språk utvecklades från det gemensamma protospråket. Men människan stannade aldrig särskilt länge på en plats. Så språken separerades alltmer från varandra. Någonstans längs vägen kunde en gemensam rot inte längre kännas igen. Dessutom levde inga människor i isolering i tusentals år. Det fanns alltid kontakt med andra folk. Detta förändrade språken. De tog in element från främmande språk eller blandades. På grund av detta slutade aldrig utvecklingen av språken. Migreringar och kontakt med nya människor förklarar språkens mångfald. Men varför språken är så olika är en annan fråga. Varje evolution följer vissa regler. Så det måste finnas en anledning till att språken är som de är. Av denna anledning har forskarna varit intresserade av dem i åratal. De skulle vilja veta varför språk utvecklas olika. För att undersöka detta, måste man rekonstruera språkhistorian. Sedan kan man identifiera vad som ändrades när. Det är fortfarande okänt, vad som påverkar språkutvecklingen. Kulturella faktorer tycks vara viktigare än biologiska faktorer. Det vill säga, olika människors historia formade deras språk. Uppenbarligen berättar språk mer för oss än vad vi känner till...