Ordlista

sv be om något   »   ha asking for something

74 [sjuttiofyra]

be om något

be om något

74 [sabain da hudu]

asking for something

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hausa Spela Mer
Kan ni klippa mitt hår? za-i---- as-e m-- -ashi zaki iya aske min gashi z-k- i-a a-k- m-n g-s-i ----------------------- zaki iya aske min gashi 0
Inte för kort, tack. B- ga--r- -----n-Al--h. Ba gajere ba don Allah. B- g-j-r- b- d-n A-l-h- ----------------------- Ba gajere ba don Allah. 0
Litet kortare, tack. Y- ----g--arta,-d-n A-l--. Ya ɗan gajarta, don Allah. Y- ɗ-n g-j-r-a- d-n A-l-h- -------------------------- Ya ɗan gajarta, don Allah. 0
Kan ni framkalla bilderna? Za -- -ya ha--ka --t-n-? Za ku iya haɓaka hotuna? Z- k- i-a h-ɓ-k- h-t-n-? ------------------------ Za ku iya haɓaka hotuna? 0
Fotona är på cd:n. Ho----n-s-na-kan --. Hotunan suna kan CD. H-t-n-n s-n- k-n C-. -------------------- Hotunan suna kan CD. 0
Fotona är i kameran. H--un-- -u---ci--n-kama-a. Hotunan suna cikin kamara. H-t-n-n s-n- c-k-n k-m-r-. -------------------------- Hotunan suna cikin kamara. 0
Kan ni reparera klockan? Za-a--y- --a-- -g--o? Za a iya gyara agogo? Z- a i-a g-a-a a-o-o- --------------------- Za a iya gyara agogo? 0
Glaset är sönder. Gil----n -a-kary-. Gilashin ya karye. G-l-s-i- y- k-r-e- ------------------ Gilashin ya karye. 0
Batteriet är slut. B-t-r-n fa--o---. Baturin fanko ne. B-t-r-n f-n-o n-. ----------------- Baturin fanko ne. 0
Kan ni stryka skjortan? Za ----a --ga-r-ga-? Za a iya guga rigar? Z- a i-a g-g- r-g-r- -------------------- Za a iya guga rigar? 0
Kan ni göra rent byxorna? Za---iya-t--f-a-e---ndo? Za a iya tsaftace wando? Z- a i-a t-a-t-c- w-n-o- ------------------------ Za a iya tsaftace wando? 0
Kan ni reparera skorna? Za-a--y- gyar--t-k-l--? Za a iya gyara takalma? Z- a i-a g-a-a t-k-l-a- ----------------------- Za a iya gyara takalma? 0
Kan ni ge mig eld? z--ku -ya b---- --s-e za ku iya ba ni haske z- k- i-a b- n- h-s-e --------------------- za ku iya ba ni haske 0
Har ni tändstickor eller en tändare? K--a-d- a-ha-a k--w--a? Kuna da ashana ko wuta? K-n- d- a-h-n- k- w-t-? ----------------------- Kuna da ashana ko wuta? 0
Har ni en askkopp? K-n- d- to-a? Kuna da toka? K-n- d- t-k-? ------------- Kuna da toka? 0
Röker ni cigarr? Ku-a------t----sigari? Kuna shan taba sigari? K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Röker ni cigaretter? K-n- --an t--a--i-ar-? Kuna shan taba sigari? K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Röker ni pipa? Kuna---an tab- -utu--? Kuna shan taba bututu? K-n- s-a- t-b- b-t-t-? ---------------------- Kuna shan taba bututu? 0

Lärande och läsning

Lärande och läsning hör ihop. Naturligtvis är detta särskilt sant när man lär sig främmande språk. Den som vill lära sig ett nytt språk måste läsa många texter. När man läser litteratur på ett främmande språk bearbetar man hela meningar. Hjärnan lär sig vokabulär och grammatik i ett sammanhang. Det hjälper den att utan svårighet spara det nya innehållet. Minnet har svårare att komma ihåg enstaka ord. När vi läser, lär vi oss vilken innebörd orden kan ha. Därigenom utvecklar vi en känsla för det nya språket. Litteraturen på det främmande språket får naturligtvis inte vara för svår. Moderna noveller eller kriminalromaner burkar vara underhållande. Dagstidningar har fördelen att de alltid är aktuella. Barnböcker eller tecknade serier lämpar sig också för inlärning. Bilderna underlättar förståelsen av det nya språket. Oavsett vilken litteratur du väljer - skall den vara underhållande! Det betyder att det ska hända mycket i berättelsen så att språket är varierat. Om du inte hittar något, kan särskilda läroböcker användas. Det finna många böcker med enkla texter för nybörjare. Det är viktigt att alltid använda ett lexikon när du läser. När du inte förstår ett ord bör du slå upp det. Hjärnan aktiveras när man läser och lär sig nya saker snabbt. För alla ord man inte förstår, skapar man en fil. På det viset kan orden granskas ofta. Det bidrar också till att belysa okända ord i texten. Sedan känner du igen dem direkt, när du ser dem nästa gång. Du kommer att göra snabbare framsteg, om du dagligen läser ett främmande språk. Hjärnan lär sig snabbt att imitera det nya språket. Det är möjligt att du slutligen tänker på det nya språket...