Ordlista

sv Adjektiv 3   »   hi विशेषण ३

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hindi Spela Mer
Hon har en hund. उ--े प---ए- क--्ता-है उ__ पा_ ए_ कु__ है उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u-a-e-pa---e------- --i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Hunden är stor. क---त--ब-ा-है कु__ ब_ है क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
k-tta bad--h-i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Hon har en stor hund. उ-के---स--क -ड़ा--ु---- -ै उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
u------aas-e- -a-a--utta---i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Hon har ett hus. उ--ा--- ----ै उ__ ए_ घ_ है उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
us-k-----gh---h-i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Huset är litet. घ--------ै घ_ छो_ है घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g-----hho-a -ai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Hon har ett litet hus. उ----घ- ---ा--ै उ__ घ_ छो_ है उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
u-------ar-chho-a---i u____ g___ c_____ h__ u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Han bor på ett hotell. व--एक--ोट- -े- रह----ै व_ ए_ हो__ में र__ है व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
v-h -k-h-tal m-in---h-t- h-i v__ e_ h____ m___ r_____ h__ v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
Hotellet är billigt. हो-ल सस्-ा-है हो__ स__ है ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
ho-a--s-st--hai h____ s____ h__ h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Han bor på ett billigt hotell. व---क --्त- ह----म---र--- है व_ ए_ स__ हो__ में र__ है व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
v-- e- -a----ho-a- ---- --h-t----i v__ e_ s____ h____ m___ r_____ h__ v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Han har en bil. उ--े --स-एक --ड़ी--ै उ__ पा_ ए_ गा_ है उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
usake -a-s-ek----d-e hai u____ p___ e_ g_____ h__ u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
Bilen är dyr. ग--ी----ग--है गा_ म__ है ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
g-adee-m--a-g-e---i g_____ m_______ h__ g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Han har en dyr bil. उ--- --स -क -ह------ड़ी है उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
u-ake ---s ek----angee ---d-- -ai u____ p___ e_ m_______ g_____ h__ u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Han läser en roman. वह एक उप--यास-पढ़---ा-है व_ ए_ उ____ प_ र_ है व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
v---ek --a--aas-------ah- --i v__ e_ u_______ p___ r___ h__ v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
Romanen är långtråkig. उ-न--ा- न-र- -ै उ____ नी__ है उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
u-a-yaa- n-eras---i u_______ n_____ h__ u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Han läser en långtråkig roman. व---क-नीर---पन्-ास ---र-ा है व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
v---ek------s upan--a- -ad--r-ha --i v__ e_ n_____ u_______ p___ r___ h__ v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Hon ser en film. वह -क ---्म-द-ख र-- -ै व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
v-h ---fi---de-- -a-e- --i v__ e_ f___ d___ r____ h__ v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Filmen är spännande. फ़-ल्म दि--स-प -ै फ़ि__ दि____ है फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
f-----i-ach-----ai f___ d________ h__ f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Hon ser en spännande film. वह-ए-------्--फ़-ल्म-------- -ै व_ ए_ दि____ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
va---k -i---------i----ek- -a--e-hai v__ e_ d________ f___ d___ r____ h__ v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…