Ն- փ-ք---ո-------:
Ն_ փ___ տ___ ո____
Ն- փ-ք- տ-ւ- ո-ն-:
------------------
Նա փոքր տուն ունի: 0 Na p’---’r--un---iN_ p______ t__ u__N- p-v-k-r t-n u-i------------------Na p’vok’r tun uni
Նա հյ-ւրանո--ւմ-է-ապրո--:
Ն_ հ___________ է ա______
Ն- հ-ո-ր-ն-ց-ւ- է ա-ր-ւ-:
-------------------------
Նա հյուրանոցում է ապրում: 0 N--h--rano-s’-- - a--umN_ h___________ e a____N- h-u-a-o-s-u- e a-r-m-----------------------Na hyuranots’um e aprum
Նա ապ-ու- է -ժ-ն -յու--ն--ո-մ:
Ն_ ա_____ է է___ հ____________
Ն- ա-ր-ւ- է է-ա- հ-ո-ր-ն-ց-ւ-:
------------------------------
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում: 0 Na-a-rum-e e-han --u--nots--mN_ a____ e e____ h___________N- a-r-m e e-h-n h-u-a-o-s-u------------------------------Na aprum e ezhan hyuranots’um
Ն---եպ է-կ--դու-:
Ն_ վ__ է կ_______
Ն- վ-պ է կ-ր-ո-մ-
-----------------
Նա վեպ է կարդում: 0 N- -e- - k-rdumN_ v__ e k_____N- v-p e k-r-u----------------Na vep e kardum
Վ--ը-ձ---ր-լի է:
Վ___ ձ_______ է_
Վ-պ- ձ-ն-ր-լ- է-
----------------
Վեպը ձանձրալի է: 0 Ve-y----n--rali-eV___ d_________ eV-p- d-a-d-r-l- e-----------------Vepy dzandzrali e
Նա-մի-ձա-ձ---ի-վե- ---ա--ում:
Ն_ մ_ ձ_______ վ__ է կ_______
Ն- մ- ձ-ն-ր-լ- վ-պ է կ-ր-ո-մ-
-----------------------------
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում: 0 N--m- d-andzra---v---e--a-d-mN_ m_ d_________ v__ e k_____N- m- d-a-d-r-l- v-p e k-r-u------------------------------Na mi dzandzrali vep e kardum
Ն- -իլմ-է-նայ-ւմ:
Ն_ ֆ___ է ն______
Ն- ֆ-լ- է ն-յ-ւ-:
-----------------
Նա ֆիլմ է նայում: 0 Na-f-l--e -a--mN_ f___ e n____N- f-l- e n-y-m---------------Na film e nayum
Ն- -ի հետ-քրքիր -ի-մ է ն-յո-մ:
Ն_ մ_ հ________ ֆ___ է ն______
Ն- մ- հ-տ-ք-ք-ր ֆ-լ- է ն-յ-ւ-:
------------------------------
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում: 0 Na--- -e--k’r-’i---i-m e n--umN_ m_ h__________ f___ e n____N- m- h-t-k-r-’-r f-l- e n-y-m------------------------------Na mi hetak’rk’ir film e nayum
Akademikers språk är ett språk i sig.
Det används för speciella diskussioner.
Det används också i akademiska publikationer.
Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk.
I den europeiska regionen dominerade länge latinet.
Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket.
Akademiska språk är en typ av vardagsspråk.
De innehåller många specifika termer.
Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering.
Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit.
När någonting är komplicerat, verkar det smartare.
Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen.
Därför bör den använda ett neutralt språk.
Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal.
Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk.
Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan!
Studier visar att vi litar mer på svårare språk.
Försökspersoner fick svara på några frågor.
Detta innebar att de fick välja mellan flera svar.
Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt.
De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret.
Men det var inte meningsfullt på något sätt!
Försökspersonerna förleddes av språket.
Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen.
Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst.
Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk.
Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt.
Så ibland är det enkla verkligen komplext…