Ordlista

sv Imperativ 2   »   tl Pautos 2

90 [nittio]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Raka dig! M-g--h-t---! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Tvätta dig! M-ghi-am-s -a! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Kamma dig! M-g-uk--y ka! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Ring! Ta--g-ka--Tumawag k-! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Börja! S-mul----o-n-- S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Sluta! It-gi--m-- -tig----o yan! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Låt bli det! I--n-mo- Iwan-n-mo-y--! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Säg det! Sa--h-- mo--Sab-h-- mo-y--! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Köp det! B-l-in -o- ------ mo--an! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Var aldrig oärlig! H--a- k---a------agin- --n-i--a--p-t! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Var aldrig otrevlig! Huwag ka---nm---ma-in---al-k--! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Var aldrig oartig! H-w-g----lanma---aging ---t-s! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Var alltid ärlig! L-g-n- -a-i-- m----a-! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Var alltid trevlig! Pa--g-----a---g-mab--t! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Var alltid artig! Pa----n- ---in--m--a-a-g! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Hoppas hemresan går bra! In--t---g--i! I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Var rädda om er! In-at-n--o a-g-iy-n- s-----! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Kom snart och hälsa på oss igen! B-sit---- ---t ka-- -a ---o-- madal-n-----a---! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Bebisar kan lära sig grammatiska regler

Barn växer upp mycket snabbt. Och de lär sig också mycket snabbt! Det har ännu inte undersökts hur barn lär sig. Inlärningsprocesser äger rum automatiskt. Barn märker inte när de lär sig. Icke desto mindre, för varje dag lär de sig mer och mer. Detta märks tydligt i språket. Bebisar kan bara gråta under de första månaderna. När de är ett par månader kan de säga korta ord. Sedan skapas meningar av dessa ord. Så småningom talar barnen sitt modersmål. Tyvärr fungerar det inte så när det gäller vuxna. De behöver böcker eller annat material för att lära sig. Endast på det viset kan de, till exempel, lära sig grammatiska regler. Men bebisar kan lära sig grammatik så tidigt som vid fyra månaders ålder! Forskare lärde tyska bebisar främmande grammatiska regler För att göra detta, spelade de upp italienska meningar för dem. Dessa meningar innehöll vissa syntaktiska strukturer. Bebisarna lyssnade på de korrekta meningarna i ungefär femton minuter. Efteråt spelades meningarna upp för bebisarna igen. Men den här gången var några av meningarna felaktiga. Medan bebisarna lyssnade på meningarna, mättes deras hjärnvågor. På så vis kunde forskarna identifiera hur hjärnan reagerade på meningarna. Och bebisarna visade olika nivåer av hjärnaktivitet när de hörde meningarna! Fastän de nyss hade lärt sig dem, registrerade de misstagen. Naturligtvis förstår inte bebisar varför vissa meningar är fel. De orienterar sig mot fonetiska mönster. Men det är tillräckligt för att lära sig ett språk - åtminstone för bebisar…