Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   lv Saikļi 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [deviņdesmit seši]

Saikļi 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska lettiska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. Es -eļo-- -ī---o ----a-mod--āt--s. E_ c_____ l_____ z____ m__________ E- c-ļ-s- l-d-k- z-a-a m-d-n-t-j-. ---------------------------------- Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. 0
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. Es---tos -og---si---īdz-----n-jā----m-c-ti--. E_ j____ n________ l_____ m__ j____ m________ E- j-t-s n-g-r-s-, l-d-k- m-n j-s-k m-c-t-e-. --------------------------------------------- Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. 0
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. Es-pār-r-uk-u--tr---t, l-d-k--ma- -ū- --. E_ p_________ s_______ l_____ m__ b__ 6__ E- p-r-r-u-š- s-r-d-t- l-d-k- m-n b-s 6-. ----------------------------------------- Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. 0
När ringer ni? Kad-J---pie---n--i-t? K__ J__ p____________ K-d J-s p-e-v-n-s-e-? --------------------- Kad Jūs piezvanīsiet? 0
Så snart jag har litet tid. Lī---o --- būs a-u---k--s-l-i-a. L_____ m__ b__ a_________ l_____ L-d-k- m-n b-s a-u-i-k-i- l-i-a- -------------------------------- Līdzko man būs acumirklis laika. 0
Han ringer, så snart han har lite tid. Vi-š pie-v--īs,-lī-zk- -i--m-b-s--e-a-dz -a-ka. V___ p_________ l_____ v____ b__ n______ l_____ V-ņ- p-e-v-n-s- l-d-k- v-ņ-m b-s n-d-u-z l-i-a- ----------------------------------------------- Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. 0
Hur länge kommer ni att arbeta? Ci--i-g- -ūs --r---s-et? C__ i___ J__ s__________ C-k i-g- J-s s-r-d-s-e-? ------------------------ Cik ilgi Jūs strādāsiet? 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. Es-s-r--āšu, ---ē- -arēš-. E_ s________ k____ v______ E- s-r-d-š-, k-m-r v-r-š-. -------------------------- Es strādāšu, kamēr varēšu. 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. Es -t----š-- ka-ēr vi-n --šu---s-l-. E_ s________ k____ v___ b___ v______ E- s-r-d-š-, k-m-r v-e- b-š- v-s-l-. ------------------------------------ Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. 0
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. Vi---g-ļ g--t- -ā---et---l-i ----dā--. V___ g__ g____ t_ v_____ l__ s________ V-ņ- g-ļ g-l-ā t- v-e-ā- l-i s-r-d-t-. -------------------------------------- Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. 0
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. V--- ---- av-z--tā----tā- lai---tav-t--ē--. V___ l___ a____ t_ v_____ l__ g_______ ē___ V-ņ- l-s- a-ī-i t- v-e-ā- l-i g-t-v-t- ē-t- ------------------------------------------- Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. 0
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. V-ņ- sēž -rod-iņ-----viet-- --i ietu--ājās. V___ s__ k_______ t_ v_____ l__ i___ m_____ V-ņ- s-ž k-o-z-ņ- t- v-e-ā- l-i i-t- m-j-s- ------------------------------------------- Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. 0
Såvitt jag vet, bor han här. Cik--- --nu- v-ņ----īv- š-it. C__ e_ z____ v___ d____ š____ C-k e- z-n-, v-ņ- d-ī-o š-i-. ----------------------------- Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. 0
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. Cik es -in-- --ņa --e-a--r----m-. C__ e_ z____ v___ s____ i_ s_____ C-k e- z-n-, v-ņ- s-e-a i- s-i-a- --------------------------------- Cik es zinu, viņa sieva ir slima. 0
Såvitt jag vet, är han arbetslös. C-k--- z---, viņš ---b----a---. C__ e_ z____ v___ i_ b__ d_____ C-k e- z-n-, v-ņ- i- b-z d-r-a- ------------------------------- Cik es zinu, viņš ir bez darba. 0
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. E--a--gu---o-,-c-t--i-e---ū-- b--u-- la--ā. E_ a__________ c_____ e_ b___ b_____ l_____ E- a-z-u-ē-o-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------- Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. 0
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. E- -----ē-u auto---u, -it--------ūt--b-jusi --ik-. E_ n_______ a________ c_____ e_ b___ b_____ l_____ E- n-k-v-j- a-t-b-s-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- -------------------------------------------------- Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. 0
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. Es ne--rad--------- ce-u--citā-- -- -----bi-us- -ai-ā. E_ n_______ p______ c____ c_____ e_ b___ b_____ l_____ E- n-a-r-d- p-r-i-o c-ļ-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------------------ Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. 0

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!