எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும். |
ኣ- -- ኮ-ቶ----ት----።
ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
a-e ḥa-e --ni-o-k--̱ef-ti--e-i--።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
இதோ என் கடவுச்சீட்டு. |
ኣብ- -ን-----ፖርተ- ።
ኣ__ እ___ ፓ_____ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
ab-z- ---h--e pa---o-i-----።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
மற்றும் இதோ என் முகவரி. |
ኣድራ-ይ‘ው---ብዚ-ኣሎ።
ኣ_______ ኣ__ ኣ__
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
ad-r----y---in--a-----al-።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
|
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
adirashayi‘wini abizī alo።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும். |
ገን-ብ--- ኮንቶይ --ቱ -ልየ።
ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
geniz--i-abi-k-nit-yi k--itu-----y-።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும். |
ገ--ብ -ብ--ን-- -ው-እ---የ።
ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
gen----i --bi-kon-to---k-wit-’--i-de--y-።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும். |
ናይ-ባን--ኣታ-ን---እን መረጋገ- -ረ-ት-ከምጽ- ደል-።
ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
n-----a--k--a-awin---e-s’-’-ni ---egag-t--- -ere-----i-k--i-s’i-i ---i-e።
n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும். |
„ቸክ“ ናይ መ-ሻ -ጥቐም----።
„___ ና_ መ__ ክ___ ደ___
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
„ch-ki- n--- -e-e-h--kit--k-’--- d----e።
„______ n___ m______ k_________ d______
„-h-k-“ n-y- m-g-s-a k-t-i-̱-e-i d-l-y-።
----------------------------------------
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
|
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
|
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு? |
ቀ-ጽ - ክን-- -ዩ?
ቀ__ ከ ክ___ ድ__
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
k’e--ts’---e-k------i-diyu?
k________ k_ k_______ d____
k-e-e-s-i k- k-n-d-y- d-y-?
---------------------------
k’erets’i ke kinideyi diyu?
|
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
k’erets’i ke kinideyi diyu?
|
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்? |
ኣ------ክ--ም ዘ--?
ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
abey----- k-firimi --le-ī?
a____ a__ k_______ z______
a-e-i a-e k-f-r-m- z-l-n-?
--------------------------
abeyi aye kifirimi zelenī?
|
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
abeyi aye kifirimi zelenī?
|
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். |
ኣነ -ብ ጀር---ክፍሊ--ባን--እ----ሎ-።
ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
an--ka-i-jeri--ni---f-līt--ba-i-i-it-’----a--h--።
a__ k___ j_______ k______________ i______ a_____
a-e k-b- j-r-m-n- k-f-l-t---a-i-i i-s-i-e a-o-̱-።
-------------------------------------------------
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
|
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
|
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண். |
ቁጽ- ---ይ ኣብ---ን--።
ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k’uts-ir- -o------ a--z- i-ihā-e።
k________ k_______ a____ i_______
k-u-s-i-ī k-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
---------------------------------
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
|
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
|
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா? |
እ- ገን-----ዩ ዶ?
እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
i-- ge--ze-i -t--u-d-?
i__ g_______ a____ d__
i-ī g-n-z-b- a-i-u d-?
----------------------
itī genizebi atiyu do?
|
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
itī genizebi atiyu do?
|
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும். |
ኣነ-ነዚ----ብ--ቕ-- ደል-።
ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
a-- nez------ze---ki--’-yiro-deli-e።
a__ n___ g_______ k________ d______
a-e n-z- g-n-z-b- k-k-’-y-r- d-l-y-።
------------------------------------
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
|
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
|
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும். |
ዩ-ስ-ዶላር ---የኒ-ኣ-።
ዩ______ የ____ ኣ__
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
y---s--dol----y-di-iy-----l-።
y____________ y_________ a___
y-’-s---o-a-i y-d-l-y-n- a-o-
-----------------------------
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
|
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
|
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா? |
በ-ኹ- -ሩ- ---።
በ___ ሽ__ ሃ___
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
b-j-ẖumi--hi-uf- h-----።
b_______ s______ h______
b-j-h-u-i s-i-u-i h-b-n-።
-------------------------
bejaẖumi shirufi habunī።
|
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
bejaẖumi shirufi habunī።
|
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா? |
ኣብ---ይ--ን-ብ-----ሎ ዶ?
ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
a---ī na-- ge--z--ima-h--i--lo do?
a____ n___ g______________ a__ d__
a-i-ī n-y- g-n-z-b-m-s-ī-i a-o d-?
----------------------------------
abizī nayi genizebimashīni alo do?
|
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
abizī nayi genizebimashīni alo do?
|
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்? |
ክ-- --------- ክት--እ---እል?
ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
k-s----k---d-yi---ni---- ---i--ts’i’i -i-̱-’---?
k_____ k_______ g_______ k___________ t________
k-s-b- k-n-d-y- g-n-z-b- k-t-w-t-’-’- t-h-i-i-i-
------------------------------------------------
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
|
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
|
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்? |
ኣ-ኖት--ር-----ዳት ---ክት-ቐም ትኽ--?
ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
a--no-i -ir-dī---k--i-----īh-a -it---i-̱’-mi---h--’--i?
a______ k_______ k_______ ī__ k___________ t________
a-e-o-i k-r-d-t- k-r-d-t- ī-̱- k-t-t-i-̱-e-i t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
|
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
|