சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
கற்பது δι---ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diabázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Ο- ----τές -ια----υν-π-λύ; Ο_ μ______ δ________ π____ Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
O---a-----s---abá--------ý? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Ό-ι- δια--ζο-ν -ί-ο. Ό___ δ________ λ____ Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óch-, -i-b--o---lígo. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
கேட்பது ρ-τάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? Ρ-τ-------νά το- δάσ-αλ-; Ρ_____ σ____ τ__ δ_______ Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
R--á-- sy-----t-- dás-a-o? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Ό-ι, --- ----ρωτ-ω συ---. Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____ Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Ó-hi, -en -o--rōtá---y---á. Ó____ d__ t__ r____ s______ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
பதில் சொல்வது απα---ω α______ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
a-antáō a______ a-a-t-ō ------- apantáō
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். Α--ν--σ-- π-------. Α________ π________ Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
A--nt-s-- par--a--. A________ p________ A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Α---τ--. Α_______ Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
Ap-----. A_______ A-a-t-ō- -------- Apantáō.
வேலை செய்வது δ--λ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
doul-úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? (Αυ--ς--Δουλ--ει-τ-ρ-; (______ Δ_______ τ____ (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(A------D-u-eú-- -ṓ-a? (______ D_______ t____ (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். Να-,-δ-υλ---ι----α. Ν___ δ_______ τ____ Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
N--, ---le--i-t---. N___ d_______ t____ N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
வருவது έ-χομαι έ______ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
ér-h-mai é_______ é-c-o-a- -------- érchomai
நீங்கள் வருகிறீர்களா? Έ--εστε; Έ_______ Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
É---es-e? É________ É-c-e-t-? --------- Ércheste?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Ν--- -ρ-όμασ---αμ--ως. Ν___ ε________ α______ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
N-i--erchó-a--e-a-é---. N___ e_________ a______ N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
வசிப்பது μένω μ___ μ-ν- ---- μένω 0
mé-ō m___ m-n- ---- ménō
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? Μ--ε-- στο -ερολί-ο; Μ_____ σ__ Β________ Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
Mé-e-- --o B-ro---o? M_____ s__ B________ M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். Ν-ι, ---ω -τ- Β-ρ--ίνο. Ν___ μ___ σ__ Β________ Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
Nai, m--- sto Be-olí--. N___ m___ s__ B________ N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -