சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
கற்பது δ-α--ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di-bázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Οι --θ-τ-ς -ι----ο-ν-π--ύ; Ο_ μ______ δ________ π____ Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
Oi-m-thēt-s-d--báz--n --l-? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Ό--, -ια-ά-ο-ν λ---. Ό___ δ________ λ____ Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óchi- -iab---un-lígo. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
கேட்பது ρ---ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? Ρ----ε συχν- τον --σκ---; Ρ_____ σ____ τ__ δ_______ Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
R-táte s--hn- ton d---alo? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Ό-ι,--εν-τ-ν ρω-ά--σ----. Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____ Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Ó-----den--o- r-----sy--ná. Ó____ d__ t__ r____ s______ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
பதில் சொல்வது απα--άω α______ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
a---t-ō a______ a-a-t-ō ------- apantáō
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். Απ-ντ-σ----------ώ. Α________ π________ Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
A-----ste para--l-. A________ p________ A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Απ-ντάω. Α_______ Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
Apan--ō. A_______ A-a-t-ō- -------- Apantáō.
வேலை செய்வது δουλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-----ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? (Αυ-ός---ου----- τώρα; (______ Δ_______ τ____ (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(Autós--Doul---i ----? (______ D_______ t____ (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். Ναι,-δ--λε-ε--τ-ρ-. Ν___ δ_______ τ____ Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
N-i-------ú-i t--a. N___ d_______ t____ N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
வருவது έ-χομ-ι έ______ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
érc-o-ai é_______ é-c-o-a- -------- érchomai
நீங்கள் வருகிறீர்களா? Έρ-εσ-ε; Έ_______ Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
Ér--e---? É________ É-c-e-t-? --------- Ércheste?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Ν--, ---όμ--τε--μ----. Ν___ ε________ α______ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
N------c-óm---e-am--ō-. N___ e_________ a______ N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
வசிப்பது μ--ω μ___ μ-ν- ---- μένω 0
ménō m___ m-n- ---- ménō
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? Μ--ε-ε-στ---ε--λ-ν-; Μ_____ σ__ Β________ Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
M----- s---B---líno? M_____ s__ B________ M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். Ν-ι- μ-νω --- --ρ-λίν-. Ν___ μ___ σ__ Β________ Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
N-i--m--ō--t--B-r--íno. N___ m___ s__ B________ N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -