சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

[lish'ol she'elot 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
கற்பது ‫ל-מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? ‫התלמי--ם--ו-דים --בה-‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
ha--l----- lo---- h-r--h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ‫ל----ם--------מ-ט-‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
lo- he- -o-di---e-at. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
கேட்பது ‫לש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lis---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ‫-ת --ה --א--/-ת-את--מור---א-ות -ע-------ו-ו--‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a-ah-at -h-'-l/s-o-e-e- -he-e-o- e- h-m-r-h---ey-im----v-t? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ‫לא,-אני -- -ואל---- א--- -ע-תי- קר--ו--‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
lo----i-lo-sh--el-s-o'e--t---o l'----- qr-v-t. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
பதில் சொல்வது ‫--נו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'-not l______ l-'-n-t ------- la'anot
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ‫-ענ--- --ב-קש-.‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta'an-h-t-'----b------h-h. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். ‫אנ--עונה-‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a-i---e-/on-h. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
வேலை செய்வது ‫--בו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la'av-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ‫--א --ב- ----‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu----d -a'et? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ‫--, -ו- עו-ד-‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ke-,-h- -ved. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
வருவது ‫-ב--‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
l-vo l___ l-v- ---- lavo
நீங்கள் வருகிறீர்களா? ‫א--- --ב- ---?‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a----at -a---'-h? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ‫כ-- --------ד-מ-ט ב-י-.‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
k-n, --ax-u -d m-'at-ba-i-. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
வசிப்பது ‫לג--‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
la-ur l____ l-g-r ----- lagur
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ‫א- ----ג- / ---ברלין-‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a--h------r--ar---b'b-r-in? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ‫--- --י-גר /-ה-ב--לי--‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ken- --- -a---ar-- ---erl--. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -