சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ja 質問する 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [六十二]

62 [Rokujūni]

質問する 1

shitsumon suru 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
கற்பது 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
m-n--u m_____ m-n-b- ------ manabu
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 0
s-i-o -- yo-u b--k-ō s-im-su--a? s____ w_ y___ b_____ s______ k__ s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-? -------------------------------- seito wa yoku benkyō shimasu ka?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 0
Īe- a-ari-b-n--- s-i--s--. Ī__ a____ b_____ s________ Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-. -------------------------- Īe, amari benkyō shimasen.
கேட்பது 質問 質問 質問 質問 質問 0
sh-t--mon s________ s-i-s-m-n --------- shitsumon
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 0
se--------yo-u shi--u-o- -h-m-su -a? s_____ n_ y___ s________ s______ k__ s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-? ------------------------------------ sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 0
Ī-- amar- s-im--en. Ī__ a____ s________ Ī-, a-a-i s-i-a-e-. ------------------- Īe, amari shimasen.
பதில் சொல்வது 答え 答え 答え 答え 答え 0
kot-e k____ k-t-e ----- kotae
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 0
k--a---a---. k____ n_____ k-t-e n-s-i- ------------ kotae nasai.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 0
kot--ma-u. k_________ k-t-e-a-u- ---------- kotaemasu.
வேலை செய்வது 働く 働く 働く 働く 働く 0
hata-aku h_______ h-t-r-k- -------- hataraku
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 0
k-r- wa --- --igoto-chūd----k-? k___ w_ i__ s______________ k__ k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-? ------------------------------- kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 0
e -- --ōdo -a-a--i-e--ma--. e e_ c____ h________ i_____ e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u- --------------------------- e e, chōdo hataraite imasu.
வருவது 来る 来る 来る 来る 来る 0
k-ru k___ k-r- ---- kuru
நீங்கள் வருகிறீர்களா? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? 0
an-t---a--- w---im-su--a? a__________ w_ k_____ k__ a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-? ------------------------- anata-tachi wa kimasu ka?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 0
e----s-gu -k-masu. e e_ s___ i_______ e e- s-g- i-i-a-u- ------------------ e e, sugu ikimasu.
வசிப்பது 住む 住む 住む 住む 住む 0
s-mu s___ s-m- ---- sumu
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? 0
b-----n ni-o-sum--d------? b______ n_ o s________ k__ b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-? -------------------------- berurin ni o sumaidesu ka?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 0
e--, Ber-ri- -i su-de im-s-. e e_ B______ n_ s____ i_____ e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u- ---------------------------- e e, Berurin ni sunde imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -