சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ky Суроо берүү 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Суроо берүү 1

Suroo berüü 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
கற்பது үйр---ү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü-rö-üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Окуу-у--- --п -ер------й--нүш-б-? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
O--uç-lar---p --rs-----yrön-şö-ü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Жок- ала- аз үйрөн---т. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
J--,----r -- --rö-ü--t. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
கேட்பது с---о с____ с-р-о ----- суроо 0
sur-o s____ s-r-o ----- suroo
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? М-г---мд-н кө- сура--ызб-? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
Mug-l-md-- -ö--surays---ı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Ж-к,-м---ан--- --п су---ай-. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
Jo-, ------d---k----ura---m. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
பதில் சொல்வது жо-----р-ү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
j-op-be-üü j___ b____ j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். Сур----,--оо- -е-иңи---. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
Su-an--,--oop -e---i--i. S_______ j___ b_________ S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Мен--оо--бер--. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
Men -oo--b-rem. M__ j___ b_____ M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
வேலை செய்வது иш--ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
işt-ö i____ i-t-ö ----- iştöö
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? Ал-а-ы---шт-п-------? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
A--az---iş--p j--a--? A_ a___ i____ j______ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். О--а---л --ы- ишт---жат--. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
O---- al az---i---p j-t--. O____ a_ a___ i____ j_____ O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
வருவது к--үү к____ к-л-ү ----- келүү 0
kelüü k____ k-l-ü ----- kelüü
நீங்கள் வருகிறீர்களா? Кел---зби? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
K-l---zb-? K_________ K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Ооба- б-- -з-р ке-еб--. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
Oo--, b-- ---r-ke-----. O____ b__ a___ k_______ O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
வசிப்பது жа-оо ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
j--oo j____ j-ş-o ----- jaşoo
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? Б--ли--е жа-ай-ызбы? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Ber--nd-----a---zb-? B_______ j__________ B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். О-----ме- -е-л---- ---ай-. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
O--a,-m-- B-rli----jaş-y-. O____ m__ B_______ j______ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -