சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
கற்பது ተመ-ረ ኣጽ-ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
te------ at-’-ni‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? እ-ም-ቆ-ዑ ብ-ሕ-ድ-ም--ጽ-ዑ? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
it--i--’oli‘--bi--ḥ--d---m- -ets’ini‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ኣ----- -----ዮም ዘ--ዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a-i-o--ni፣ -’----i-i-o-- --t-’i-i‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
கேட்பது ሓ-ታት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
h-ato---i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ንመምህ- ብ-- ---ዲኹ- ትሓቱ-? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n--e----ri -izu-̣i--izē-d----mi ti-̣-t--o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ኣይ--ኩ-፣-ብዙ--ግ--ኣይሓ---እ-። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a------ku--፣--i-uḥ----zē-a--h-a-on--i-e። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
பதில் சொல்வது መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
m-lisī m_____ m-l-s- ------ melisī
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். መልሱ---ኹ-። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
me-i-----j--̱um-። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
நான் பதில் அளிக்கிறேன். ኣነ -ምልሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a----mil-s--። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
வேலை செய்வது ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
ser--̣i s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ንሱ-ይሰር---ዩ-ዘሎ? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n-s---is--ih----i-- ze--? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். እወ- ይሰ-- እ- ዘ-። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
iw-- y--e--h-- -y- zel-። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
வருவது ምምጽእ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m--it-’--i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
நீங்கள் வருகிறீர்களா? ት-- -ኹም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t---ts’u dī--um-? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். እወ፣ ንመ------። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
iw-----me---i’i-a-ona። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
வசிப்பது ም--ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
m-k---ma--i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ኣ--በርሊ- ዲ-ም ---ጡ? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-i --r-l--i---h--mi-t-k-’----’u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். እወ፣--ነ--ብ----ን ---ጥ። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i-e፣-a----b--beri---i-z---’i--t’i። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -