சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   zh 提问题1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62[六十二]

62 [liùshí'èr]

提问题1

tíwèntí 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
கற்பது -习 学_ 学- -- 学习 0
x--xí x____ x-é-í ----- xuéxí
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 学生们 学的-很多-吗 ? 学__ 学_ 很_ 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
x----ē----------de -ě---- m-? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 不- 他---- 少-。 不_ 他_ 学_ 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
B---tā----xué d---h-o. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
கேட்பது 问题,-提问 问__ 提_ 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
W--tí, -íwèn W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 您-经- 向 老师 提问 吗-? 您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
nín-jī-g-h--g xiàng-lǎ-s---t- w-----? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 不, 我 ---常 - - 。 不_ 我 不 经_ 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
B-,------ jī-g----- --n-t-. B__ w_ b_ j________ w__ t__ B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
பதில் சொல்வது 回- 回_ 回- -- 回答 0
Huí-á H____ H-í-á ----- Huídá
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 请您 回答-。 请_ 回_ 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
q--- n---h-íd-. q___ n__ h_____ q-n- n-n h-í-á- --------------- qǐng nín huídá.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். 我 -答-。 我 回_ 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
Wǒ h-ídá. W_ h_____ W- h-í-á- --------- Wǒ huídá.
வேலை செய்வது 工- 工_ 工- -- 工作 0
Gōngzuò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 他 正--工作---? 他 正_ 工_ 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
tā---èn--à- -ōn---- ma? t_ z_______ g______ m__ t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-? ----------------------- tā zhèngzài gōngzuò ma?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 是-,-他-正- 工作 。 是__ 他 正_ 工_ 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
Sh- a, -- ----g----gō-gzu-. S__ a_ t_ z_______ g_______ S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò- --------------------------- Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
வருவது 来来 - 0
Lái L__ L-i --- Lái
நீங்கள் வருகிறீர்களா? 您- - 吗-? 您_ 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
n-nme--l----a? n_____ l__ m__ n-n-e- l-i m-? -------------- nínmen lái ma?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 对, -们--上 - --。 对_ 我_ 马_ 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
Du-, -ǒ--n-mǎs-àng j-ù lá-. D___ w____ m______ j__ l___ D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i- --------------------------- Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
வசிப்பது -住 居_ 居- -- 居住 0
Jū-hù J____ J-z-ù ----- Jūzhù
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 您-住-在-柏林 --? 您 住 在 柏_ 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
nín zhù--à----l-n-ma? n__ z__ z__ b____ m__ n-n z-ù z-i b-l-n m-? --------------------- nín zhù zài bólín ma?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 是--我 住----林 。 是_ 我 住 在 柏_ 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
Sh---w- --ù ----b-lín. S___ w_ z__ z__ b_____ S-ì- w- z-ù z-i b-l-n- ---------------------- Shì, wǒ zhù zài bólín.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -