சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   uk Заперечення 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Перс--нь --роги-? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
P-rs-enʹ-----h---? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Ні, --- кош-у--тільки--то єв--. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
N-- vin ---h---e t---ky--t- --v-o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. А-- --маю-т----- --я--е--т. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Ale y--m--u tilʹk---'--td-s-a-. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Ти-вж- гот--ий - г-т-ва? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Ty-v-----o-ovyy--- h-t--a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Ні, ще ні. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N---s-c-- -i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Але--кор- б--у-го------/ г-т-в-. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Al--s---- -u-u---tovyy- ----to--. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Х-чеш--- с-пу? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
K--c--s---h--- --p-? K_______ s____ s____ K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Н-,----і-ьше-----о-у. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-- ya-bilʹ-he ne---o--u. N__ y_ b______ n_ k______ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். А------о-----о-озиво. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A-- -hche--d-- morozyvo. A__ s____ o___ m________ A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Т- д---о -ж- -ут-ж--е-? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T---ov-o-vz-- tut--hyve-h? T_ d____ v___ t__ z_______ T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ні, т-л-к--м----ь. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
N-- ----k- -is--ts-. N__ t_____ m________ N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Але----н-- в---ба-ат- л-дей. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ale--- z--yu vz---b--a-o l--d-y̆. A__ y_ z____ v___ b_____ l______ A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Їде--завт---д-д-м-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
I-de-h -a-t-a do--mu? Ï____ z_____ d______ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ні, --л-к- --вихід--. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-- ---ʹk- - v---i---. N__ t_____ u v________ N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். А-- я по--р--ю---вж--у---ді-ю. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Al- ya-pov----y-sy- vzh- u ---il--. A__ y_ p___________ v___ u n_______ A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Т-оя----ка-в-- --р--ла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
T-o-a--oc-k---z-- --r-sl-? T____ d_____ v___ d_______ T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ні,--- -іл-ки-сі-на-ц-ть. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
N-, ---- til--- s-mn-----a--. N__ ï_ t_____ s____________ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Ал---о---в-----є х---ця. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A----o------- may- --lo--s--. A__ v___ v___ m___ k_________ A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -