పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

[aluta 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? እቲ ---ት---ር --? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
i-ī-k-e-ebē-i-kibur---iy-? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే ኖ፣ -እ--ኦ-ሮ---ይ--- --ኡ። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
n-- mī’i-ī o---o t’ir--i -yu--ag---። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది ኣነ -ን-ሓምሳ ጥራ----ኒ። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
a-- ---i -̣-mi----’--ayi -l---። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
నీది అయిపోయిందా? ወ--ካ---? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
wed--i---dī--a? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు ኖ-ጌ- ኣይ-ድኣ-ን። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
no g--a --iwe--’a--u--። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది ግ--ሕጂ-ክ-ድእ‘የ። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
g--i-h-i-ī k-wi--’i-ye። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? መረ- -ደሊ-ዲኻ። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
mer--̱-- ---elī-----a። m______ t_____ d____ m-r-k-’- t-d-l- d-h-a- ---------------------- mereḵ’i tidelī dīẖa።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు ኖ --ቕ ኣይደ--ን። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
no----e---i -------h-u-i። n_ m______ a___________ n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-። ------------------------- no mereḵ’i ayideleẖuni።
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ ግን-ሓ-- ኣይስ--ሪም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
g-n--ḥ-nitī ayis-----īmi g___ ḥ_____ a___________ g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m- ------------------------- gini ḥanitī ayisi-kirīmi
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ኣ-- ----ጌርካ -ኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
abizī-n-w-h---g-r-ka-dīh-a? a____ n_____ g_____ d____ a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a- --------------------------- abizī newīḥi gērika dīẖa?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ኖ------ርሒ ጥራ-። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
no፣ --ad----rih-- t’ira--። n__ ḥ___ w_____ t_______ n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i- -------------------------- no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది ግን ንብዙ-- ----እየ ዝ--ጥ። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
g--i--i------a-- s--ati i-e --f-lit--። g___ n_________ s_____ i__ z_________ g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i- -------------------------------------- gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ጽባሕ ን--- ት--ድ-ዲኻ? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
t-’-baḥi-nig-----a -i----idi-d-ẖ-? t_______ n_______ t_______ d____ t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a- ------------------------------------ ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే ኖ፣----ቀዳ--ሰ-በት። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
no፣---- -’------senibe-i። n__ a__ k________________ n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-። ------------------------- no፣ abi k’edame-senibeti።
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను ግን--ንበት ክምለስ‘-። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
g--i sen-be-- k--i----‘--። g___ s_______ k___________ g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e- -------------------------- gini senibeti kimilesi‘ye።
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ጋል------ድያ? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
gal--a-‘abayi---y-? g_____ ‘_____ d____ g-l-k- ‘-b-y- d-y-? ------------------- galika ‘abayi diya?
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే ኣይኮ--ን ---ዓ---ሸው---ኢ- ዘላ። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
ayiko--tin--g--- --s-r--es-e--‘-te ī-- -e--። a__________ g___ ‘________________ ī__ z____ a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-። -------------------------------------------- ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు ግን ከ--ሓ--ዓር- -ለዋ ። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g----ke-a -̣ad- ‘ar------ew--። g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ። g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ። ------------------------------ gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -