คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ha Small Talk 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ashirin da biyu]

Small Talk 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮัวซา เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? K-n- ---n--aba? Kuna shan taba? K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ k-----da kafin da k-f-n d- -------- kafin da 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว A-m--yan-- -a----ra -ha----b- b-. Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ki- --mu--d-- -- s-a ----? kin damu idan na sha taba? k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Aa- -w-t--kw-ta a-. Aa, kwata-kwata aa. A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ B-- -am----. Ban damu ba. B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Kun- -- -b-----a? Kuna da abin sha? K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? M-n-n- ------? Menene cognac? M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Aa,-gwam-a in -ha g--a. Aa, gwamma in sha giya. A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Kun---a-i-a--------? Kuna tafiya da yawa? K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ee---al-------iy-----iy-n--asuw--ci. Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน A-ma y-------na hutu------. Amma yanzu muna hutu a nan. A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Wani---fi! Wani zafi! W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Eh- y-u-y--i z-f---o-ai. Eh, yau yayi zafi sosai. E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Mu -e-b----da. Mu je baranda. M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Ak-ai-wa-im- a na- go--. Akwai walima a nan gobe. A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Ka -o-ku-a? Ka zo kuma? K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Eh,--- ma-an--a----e-mu. Eh, mu ma an gayyace mu. E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -