คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   uz At the restaurant 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [ottiz]

At the restaurant 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ I----os- bi--a-o-ma-s-a-b-t-. Iltimos, bitta olma sharbati. I-t-m-s- b-t-a o-m- s-a-b-t-. ----------------------------- Iltimos, bitta olma sharbati. 0
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ L-m--a-, -lt----. Limonad, iltimos. L-m-n-d- i-t-m-s- ----------------- Limonad, iltimos. 0
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ P-m--o-----r-a----il-i---. Pomidor sharbati, iltimos. P-m-d-r s-a-b-t-, i-t-m-s- -------------------------- Pomidor sharbati, iltimos. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ M-- --r qa--h -i-il sharo- i-t---an. Men bir qadah qizil sharob istayman. M-n b-r q-d-h q-z-l s-a-o- i-t-y-a-. ------------------------------------ Men bir qadah qizil sharob istayman. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Men-bir -ad-h-o- -----b-ist---an. Men bir qadah oq sharob istayman. M-n b-r q-d-h o- s-a-o- i-t-y-a-. --------------------------------- Men bir qadah oq sharob istayman. 0
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ M---- bi--s-isha --zl--g-n s----b-k--a-. Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. M-n-a b-r s-i-h- g-z-a-g-n s-a-o- k-r-k- ---------------------------------------- Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. 0
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? S---- b---- yo-adi--? Sizga baliq yoqadimi? S-z-a b-l-q y-q-d-m-? --------------------- Sizga baliq yoqadimi? 0
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? siz----ol-g-s-ti -oq-d-mi sizga mol goshti yoqadimi s-z-a m-l g-s-t- y-q-d-m- ------------------------- sizga mol goshti yoqadimi 0
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? choc--a -os-t--i---q----siz-i chochqa goshtini yoqtirasizmi c-o-h-a g-s-t-n- y-q-i-a-i-m- ----------------------------- chochqa goshtini yoqtirasizmi 0
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ M-- gosht-iz-b-r-r n-r-a --h-aym--. Men goshtsiz biror narsa xohlayman. M-n g-s-t-i- b-r-r n-r-a x-h-a-m-n- ----------------------------------- Men goshtsiz biror narsa xohlayman. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด M-n--ab-a-otl- l-gan----ay-an. Men sabzavotli lagan istayman. M-n s-b-a-o-l- l-g-n i-t-y-a-. ------------------------------ Men sabzavotli lagan istayman. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Me- --o- da--m-et--ydi-an -arsan--xo-l-yma-. Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. M-n u-o- d-v-m e-m-y-i-a- n-r-a-i x-h-a-m-n- -------------------------------------------- Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. 0
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Bu---g--u-h-b---n--oh-ay-----? Buni guruch bilan xohlaysizmi? B-n- g-r-c- b-l-n x-h-a-s-z-i- ------------------------------ Buni guruch bilan xohlaysizmi? 0
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Bun- -ak--o--b-lan--o-l-ysi--i? Buni makaron bilan xohlaysizmi? B-n- m-k-r-n b-l-n x-h-a-s-z-i- ------------------------------- Buni makaron bilan xohlaysizmi? 0
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Bu-i-kartos--- b--a- ----a-s-zm-? Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? B-n- k-r-o-h-a b-l-n x-h-a-s-z-i- --------------------------------- Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? 0
รสชาติไม่อร่อย B- yax--i t---- ega--m-s. Bu yaxshi tamga ega emas. B- y-x-h- t-m-a e-a e-a-. ------------------------- Bu yaxshi tamga ega emas. 0
อาหารเย็นชืด Ov-at ---u-. Ovqat sovuq. O-q-t s-v-q- ------------ Ovqat sovuq. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ M-- buni----urm--a-man. Men buni buyurmaganman. M-n b-n- b-y-r-a-a-m-n- ----------------------- Men buni buyurmaganman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -