คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ps نفي 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

[nfêy 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ز- -- -ې -لم- -ه-پوه---. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
زه -- دې--لم- -- پوهیږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ز- -ه--ې-جم----- ---ی--. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
za-p- dê jml- ------ygm z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย زه -- معن---ه پ-ه-ږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
زه-په -----نه--و-یږ-. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
คุณครู ښ--نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښ-و-کی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? ایا-ته اس----پ-هی-ې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
ā-ā t- ā--ā--p--ygê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ه-،--ه--غ- ښه پو---م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
ه-،-زه -غ- ښه پ-ه-ږم. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
คุณครู ښوونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښ-ونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? ای------ ---وو--- پ- ا-ه -وه-ږ-؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
ā---t-------o--k---a---- p-ayg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ه----ه د---ښ--پو-یږ-. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ه-------و---ه---هیږ-. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
ผู้คน خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
خلک خ__ خ-ک --- خلک
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ا-- ت--- --ک -و--ږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ا-- -اسو --ک پوهیږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ن-------ه --- -- ن- -و--ږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
نه--زه ---هغ--ښ---ه-پو-ی-م. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
เพื่อนหญิง / แฟน م--رې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
م-ګرې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
คุณมีแฟนไหม? ت- ی-ه--ل-رې---ې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته-یوه -ل-ر--لرې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
ครับ ผมมี هو، زه -- ل--. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه-، ------لر-. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
ลูกสาว لور ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? ل---لر-؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
لو--لر-؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ن-، ز--ل-ر-نه--رم. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
na-za---r -a-lrm n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -