ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? |
શુ- --ાર- -ા-- ન--- -------છે?
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
શું--મ-રી--ા---ન--ં--સો-ું-છે--|
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
|
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? |
તમ--આ-ે-શુ- --ં------ં-ો છ-?
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
ત-- આ-ે -ું -ા-ધ-ા--ા-----ો--|
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? |
શુ----- ---ક-ટ્રી--- ર--ધ--છો----ગેસ--?
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શ---તમે ઈલેક---રી--ી ર-ંધો-છો-કે-ગ----?-|
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? |
શ-ં -ા---ડુ---ી-કા-----વ- જો-એ?
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શ---મારે-ડુ---ી ક-પ-------જો--?-|
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? |
શું મ-રે ----ાન---ાલ---ારવ--જ-ઈ-?
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શ-- મ----બટાકા-ી--ાલ ઉતારવ--જો--? |
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? |
શુ---ા-ે-લેટ-સ --વા જ-ઈ-?
શું મા_ લે__ ધો_ જો___
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
શુ--મા---લ-ટ-સ-ધ-વા-જ---? |
શું મા_ લે__ ધો_ જો___ |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? |
ચશ-મા ક-ય-ં-છે
ચ__ ક્_ છે
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ચશ્-ા ક્યાં છે |
ચ__ ક્_ છે |
ચ-્-ા ક-ય-ં છ- |
----------------
ચશ્મા ક્યાં છે |
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
ચશ્મા ક્યાં છે
ચશ્મા ક્યાં છે |
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? |
વાનગી--ક---- -ે?
વા___ ક્_ છે_
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
વ-ન--- ક-ય---છે--|
વા___ ક્_ છે_ |
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? |
------------------
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? |
ક---ી ક્યાં---?
ક___ ક્_ છે_
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
ક-લરી -્-ા- છે?-|
ક___ ક્_ છે_ |
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? |
-----------------
કટલરી ક્યાં છે? |
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
કટલરી ક્યાં છે?
કટલરી ક્યાં છે? |
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? |
શું --ારી-પ-સે -ેન---ન--છે
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શું-તમા-ી-પા-ે------પન- -- |
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- |
----------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? |
શ-ં----------- બ-ટ----ન--છે
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શુ--તમા----ા-ે બ-ટ- ---ર છે |
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- |
-----------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? |
શુ- ત-ા---પા----ો----્--ર- -ે?
શું ત__ પા_ કો_____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શ----મ-ર- -ા-- ------્ક----છ---|
શું ત__ પા_ કો_____ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? |
શ-ં---- - ----મા---ૂ- ------છો?
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શ-- --- આ વ-સ-મા----પ --ં-----?-|
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_ |
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? |
---------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? |
શ-ં--મે-આ--પેલ--ાં -ાછ-----ી--હ-ય----?
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શ-- -મે આ તપેલી--- -ાછલી -ળી-ર-્-ા-છ---|
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_ |
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? |
----------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? |
શ-ં------ે------ -- -ા----ીન---્ર-લ-કરો -ો?
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શુ--ત-- -ે-ગ---લ--ર-શા-ભ--ી---ગ-રિલ--રો-છો--|
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? |
---------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። |
હ-ં ટેબલ---ર કર---છ--.
હું ટે__ ક__ ક_ છું_
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
હ---ટ-બ- --ર----ં-છું.-|
હું ટે__ ક__ ક_ છું_ |
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- |
------------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
હું ટેબલ કવર કરું છું.
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። |
અ--- છ-ીઓ,--ાં-- --- --ચ- -ે.
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
અ-ીં--રી-, કા-ટ- --- -મ---છ-- |
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_ |
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. |
-------------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። |
અહી- ચ-્----પ----ો--ન- --પ--ન્- છ-.
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
અહ-ં-ચ-્મા,---લેટો અ----ે-ક---સ છ---|
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_ |
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. |
-------------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
|