ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? |
क-य- तुम----- रस-ईघर---ा ह-?
क्_ तु___ र____ न_ है_
क-य- त-म-ह-र- र-ो-घ- न-ा ह-?
----------------------------
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
0
kya t-m-a-------------r--ay- hai?
k__ t_______ r_________ n___ h___
k-a t-m-a-r- r-s-e-g-a- n-y- h-i-
---------------------------------
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? |
आ---ु- ---ा --ा-- -ा-ती-/--ाहते-ह-?
आ_ तु_ क्_ प__ चा__ / चा__ हो_
आ- त-म क-य- प-ा-ा च-ह-ी / च-ह-े ह-?
-----------------------------------
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
0
aaj tum-k-a-------- ch-a-at-----c----ate h-?
a__ t__ k__ p______ c________ / c_______ h__
a-j t-m k-a p-k-a-a c-a-h-t-e / c-a-h-t- h-?
--------------------------------------------
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? |
तुम-ब-जली प- ख-न- -क--- /----ते ह- ---गैस पर?
तु_ बि__ प_ खा_ प__ / प__ हो या गै_ प__
त-म ब-ज-ी प- ख-न- प-ा-ी / प-ा-े ह- य- ग-स प-?
---------------------------------------------
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
0
t-m-bijalee-par-kh--n- --k----e-/ ------e ho -- ---- pa-?
t__ b______ p__ k_____ p_______ / p______ h_ y_ g___ p___
t-m b-j-l-e p-r k-a-n- p-k-a-e- / p-k-a-e h- y- g-i- p-r-
---------------------------------------------------------
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? |
क्-ा मैं प्-ा---ाटूँ?
क्_ मैं प्__ का__
क-य- म-ं प-य-ज क-ट-ँ-
---------------------
क्या मैं प्याज काटूँ?
0
k-a-m-in p-aa--ka-t-o-?
k__ m___ p____ k_______
k-a m-i- p-a-j k-a-o-n-
-----------------------
kya main pyaaj kaatoon?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
क्या मैं प्याज काटूँ?
kya main pyaaj kaatoon?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? |
क्-- मै----ू-छ--ू-?
क्_ मैं आ_ छी__
क-य- म-ं आ-ू छ-ल-ँ-
-------------------
क्या मैं आलू छीलूँ?
0
k-a -a-- -al-- ---ee---n?
k__ m___ a____ c_________
k-a m-i- a-l-o c-h-e-o-n-
-------------------------
kya main aaloo chheeloon?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
क्या मैं आलू छीलूँ?
kya main aaloo chheeloon?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? |
क-या--ैं स--- धो-ँ?
क्_ मैं स__ धो__
क-य- म-ं स-ा- ध-ऊ-?
-------------------
क्या मैं सलाद धोऊँ?
0
kya m--n---l-ad-dho-on?
k__ m___ s_____ d______
k-a m-i- s-l-a- d-o-o-?
-----------------------
kya main salaad dhooon?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
kya main salaad dhooon?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? |
प्य-ले-क-ाँ हैं?
प्__ क_ हैं_
प-य-ल- क-ा- ह-ं-
----------------
प्याले कहाँ हैं?
0
py-ale---h--n----n?
p_____ k_____ h____
p-a-l- k-h-a- h-i-?
-------------------
pyaale kahaan hain?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
प्याले कहाँ हैं?
pyaale kahaan hain?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? |
चीनी -- बर---------ह--?
ची_ के ब___ क_ हैं_
च-न- क- ब-्-न क-ा- ह-ं-
-----------------------
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
0
chee--- ke b-rtan-k-haan--ai-?
c______ k_ b_____ k_____ h____
c-e-n-e k- b-r-a- k-h-a- h-i-?
------------------------------
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? |
छ--ी – क-ं-े ------ै-?
छु_ – कां_ क_ हैं_
छ-र- – क-ं-े क-ा- ह-ं-
----------------------
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
0
c-hu-ee - ka--t- --ha-- -a-n?
c______ – k_____ k_____ h____
c-h-r-e – k-a-t- k-h-a- h-i-?
-----------------------------
chhuree – kaante kahaan hain?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
chhuree – kaante kahaan hain?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? |
क्या--ु-्-ार- -ास--िब्ब--ख-ल----- उपक-ण है?
क्_ तु___ पा_ डि__ खो__ का उ____ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
0
k-- tum-a-r--p-a- dib-e --o-ane-k---p-kar---ha-?
k__ t_______ p___ d____ k______ k_ u_______ h___
k-a t-m-a-r- p-a- d-b-e k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? |
क-य---ुम्-ा-- --स-ब----ख---े -ा---करण है?
क्_ तु___ पा_ बो__ खो__ का उ____ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-त- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
0
k-- t---a--e pa-s bo-a- kh------------kara-----?
k__ t_______ p___ b____ k______ k_ u_______ h___
k-a t-m-a-r- p-a- b-t-l k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? |
क्-- -ु----रे -ा- क---- ---ेंच -ै?
क्_ तु___ पा_ कॉ__ – पें_ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प-ं- ह-?
----------------------------------
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
0
ky- -um-aa----aas -ork – p-nch--a-?
k__ t_______ p___ k___ – p____ h___
k-a t-m-a-r- p-a- k-r- – p-n-h h-i-
-----------------------------------
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? |
क-या --म--- --्-न--े- --प-ब------ बन--े हो?
क्_ तु_ इ_ ब___ में सू_ ब__ / ब__ हो_
क-य- त-म इ- ब-्-न म-ं स-प ब-ा-ी / ब-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
0
k-----m-i---a-ta- ---- soo---a-aate--/-------e---?
k__ t__ i_ b_____ m___ s___ b_______ / b______ h__
k-a t-m i- b-r-a- m-i- s-o- b-n-a-e- / b-n-a-e h-?
--------------------------------------------------
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? |
क्-- ----इस-क-ा--म-ं--छ-- -क-ती - प---े--ो?
क्_ तु_ इ_ क__ में म__ प__ / प__ हो_
क-य- त-म इ- क-ा- म-ं म-ल- प-ा-ी / प-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
0
k-- t-m i--kadh--- me-- m-c---l-----k--t-e - --k--te --?
k__ t__ i_ k______ m___ m________ p_______ / p______ h__
k-a t-m i- k-d-a-e m-i- m-c-h-l-e p-k-a-e- / p-k-a-e h-?
--------------------------------------------------------
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? |
क्----ुम इस---रि---र स--ज-य-ँ --र-ल ---े ह-?
क्_ तु_ इ_ ग्__ प_ स___ ग्__ क__ हो_
क-य- त-म इ- ग-र-ल प- स-्-ि-ा- ग-र-ल क-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
0
k-------is ---- p---sab--yaa--gr---k-------o?
k__ t__ i_ g___ p__ s________ g___ k_____ h__
k-a t-m i- g-i- p-r s-b-i-a-n g-i- k-r-t- h-?
---------------------------------------------
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። |
म-ं-मे-़ प- मेज़--- -िछ- रह--/ रह--हूँ
मैं मे_ प_ मे___ बि_ र_ / र_ हूँ
म-ं म-ज- प- म-ज-प-श ब-छ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
0
m-in -e- --- m-z-p-s-------a-raha----a-e- --on
m___ m__ p__ m_______ b_____ r___ / r____ h___
m-i- m-z p-r m-z-p-s- b-c-h- r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------------------
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። |
यहा- छ-र----, क---े-औ- --्मच -ैं
य_ छु___ कां_ औ_ च___ हैं
य-ा- छ-र-य-ँ- क-ं-े औ- च-्-च ह-ं
--------------------------------
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
0
y----n -h-ur-yaan,----nt--a-r-----m-c--h-in
y_____ c__________ k_____ a__ c_______ h___
y-h-a- c-h-r-y-a-, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i-
-------------------------------------------
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። |
यहा- --याले--थ------ -- नैपकिन हैं
य_ प्___ था__ औ_ नै___ हैं
य-ा- प-य-ल-, थ-ल-य-ँ औ- न-प-ि- ह-ं
----------------------------------
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
0
ya---n-pyaa----thaal-y-an a-- na-pak-n h--n
y_____ p______ t_________ a__ n_______ h___
y-h-a- p-a-l-, t-a-l-y-a- a-r n-i-a-i- h-i-
-------------------------------------------
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|