ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
क्-ा तु-्-ारी-ब- निक------थी?
क्_ तु___ ब_ नि__ ग_ थी_
क-य- त-म-ह-र- ब- न-क- ग-ी थ-?
-----------------------------
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
0
k-a-tum-aa-e----- --kal gayee-t---?
k__ t________ b__ n____ g____ t____
k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-?
-----------------------------------
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
म-ं-आ-- घंट- तक तु-्---- -्र--------- --- -ा / --ी-थी
मैं आ_ घं_ त_ तु___ प्____ क_ र_ था / र_ थी
म-ं आ-े घ-ट- त- त-म-ह-र- प-र-ी-्-ा क- र-ा थ- / र-ी थ-
-----------------------------------------------------
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
0
mai- aa-----ha-te --k---m----e- -ra--ek----ka----ha--h--/ -------hee
m___ a____ g_____ t__ t________ p_________ k__ r___ t__ / r____ t___
m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e-
--------------------------------------------------------------------
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
क्----ु------ प-स मोबाइ- फ------ं ह-?
क्_ तु___ पा_ मो___ फो_ न_ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इ- फ-न न-ी- ह-?
-------------------------------------
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
0
ky- tu---are p-----obail-p-----ah------?
k__ t_______ p___ m_____ p___ n____ h___
k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i-
----------------------------------------
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
अ--- ब-र-ठ-क स-य पर आ--!
अ__ बा_ ठी_ स__ प_ आ__
अ-ल- ब-र ठ-क स-य प- आ-ा-
------------------------
अगली बार ठीक समय पर आना!
0
aga-ee-b--r-the-k--a--y pa------!
a_____ b___ t____ s____ p__ a____
a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-!
---------------------------------
agalee baar theek samay par aana!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
अगली बार ठीक समय पर आना!
agalee baar theek samay par aana!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
अगल---ा--टै-्-- ल--ा!
अ__ बा_ टै__ ले__
अ-ल- ब-र ट-क-स- ल-न-!
---------------------
अगली बार टैक्सी लेना!
0
a----- b-a--t--k-e---e-a!
a_____ b___ t______ l____
a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-!
-------------------------
agalee baar taiksee lena!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
अगली बार टैक्सी लेना!
agalee baar taiksee lena!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
अ----बा- अ--े--ाथ-ए- ---र--ल---ा-ा!
अ__ बा_ अ__ सा_ ए_ छ__ ले जा__
अ-ल- ब-र अ-न- स-थ ए- छ-्-ी ल- ज-न-!
-----------------------------------
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
0
aga-ee---a- --an- ----h-e- c-h---ee -e-j----!
a_____ b___ a____ s____ e_ c_______ l_ j_____
a-a-e- b-a- a-a-e s-a-h e- c-h-t-e- l- j-a-a-
---------------------------------------------
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
|
ጽባሕ ነጻ እየ። |
कल-मेर- छ-ट्-ी-है
क_ मे_ छु__ है
क- म-र- छ-ट-ट- ह-
-----------------
कल मेरी छुट्टी है
0
ka- -e-ee-c--ut--- h-i
k__ m____ c_______ h__
k-l m-r-e c-h-t-e- h-i
----------------------
kal meree chhuttee hai
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
कल मेरी छुट्टी है
kal meree chhuttee hai
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
क-य--ह- -- --ले-?
क्_ ह_ क_ मि__
क-य- ह- क- म-ल-ं-
-----------------
क्या हम कल मिलें?
0
ky----m---l mi--n?
k__ h__ k__ m_____
k-a h-m k-l m-l-n-
------------------
kya ham kal milen?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
क्या हम कल मिलें?
kya ham kal milen?
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
म-फ़-क-न-, -- -ैं --ीं-आ---ूँग- / स---गी
मा_ क___ क_ मैं न_ आ स__ / स__
म-फ- क-न-, क- म-ं न-ी- आ स-ू-ग- / स-ू-ग-
----------------------------------------
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
0
m----ka-ana,-k-l--ain ---i- -a s--o-n-- / ---oo---e
m___ k______ k__ m___ n____ a_ s_______ / s________
m-a- k-r-n-, k-l m-i- n-h-n a- s-k-o-g- / s-k-o-g-e
---------------------------------------------------
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
क-------न--इस---्त-हान्त -- -ि--पह---ही ---्-क्-म बना-- --?
क्_ तु__ इ_ स_____ के लि_ प__ ही का_____ ब__ है_
क-य- त-म-े इ- स-्-ा-ा-्- क- ल-ए प-ल- ह- क-र-य-्-म ब-ा-ा ह-?
-----------------------------------------------------------
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
0
kya --m-n- -s --pt--haan---- -i- p--a-e -ee---a------m-b-naa-- ha-?
k__ t_____ i_ s__________ k_ l__ p_____ h__ k_________ b______ h___
k-a t-m-n- i- s-p-a-h-a-t k- l-e p-h-l- h-e k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i-
-------------------------------------------------------------------
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
या---- क-स--स------- व-ल- हो?
या तु_ कि_ से मि__ वा_ हो_
य- त-म क-स- स- म-ल-े व-ल- ह-?
-----------------------------
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
0
y- -um ---ee ---mi---e v---e -o?
y_ t__ k____ s_ m_____ v____ h__
y- t-m k-s-e s- m-l-n- v-a-e h-?
--------------------------------
ya tum kisee se milane vaale ho?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ya tum kisee se milane vaale ho?
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
म--ी---- है--ि--- स--त----्त---- -ि-ें
मे_ रा_ है कि ह_ स_____ में मि_
म-र- र-य ह- क- ह- स-्-ा-ा-्- म-ं म-ल-ं
--------------------------------------
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
0
mere---a-y h---k- h-m s-----ha--- -e-n-m--en
m____ r___ h__ k_ h__ s__________ m___ m____
m-r-e r-a- h-i k- h-m s-p-a-h-a-t m-i- m-l-n
--------------------------------------------
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
क्-- ह----क-ि--ज--ँ?
क्_ ह_ पि___ जा__
क-य- ह- प-क-ि- ज-ए-?
--------------------
क्या हम पिकनिक जाएँ?
0
kya--am-----nik jaen?
k__ h__ p______ j____
k-a h-m p-k-n-k j-e-?
---------------------
kya ham pikanik jaen?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
क्या हम पिकनिक जाएँ?
kya ham pikanik jaen?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
क-या-----ि-ार- पर --एँ?
क्_ ह_ कि__ प_ जा__
क-य- ह- क-न-र- प- ज-ए-?
-----------------------
क्या हम किनारे पर जाएँ?
0
k-- -a- ----a-- -ar --en?
k__ h__ k______ p__ j____
k-a h-m k-n-a-e p-r j-e-?
-------------------------
kya ham kinaare par jaen?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
क्या हम किनारे पर जाएँ?
kya ham kinaare par jaen?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
क--ा हम पह--ों मे---ाए-?
क्_ ह_ प__ में जा__
क-य- ह- प-ा-ो- म-ं ज-ए-?
------------------------
क्या हम पहाडों में जाएँ?
0
k-- ham ---a-do----in -a-n?
k__ h__ p_______ m___ j____
k-a h-m p-h-a-o- m-i- j-e-?
---------------------------
kya ham pahaadon mein jaen?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
क्या हम पहाडों में जाएँ?
kya ham pahaadon mein jaen?
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
मै- त-म्--- का--य--- से ----ू--ा ---ूँगी
मैं तु__ का____ से ले लूँ_ / लूँ_
म-ं त-म-ह-ं क-र-य-ल- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
----------------------------------------
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
0
ma---t--hen k-ar--al-y--e -e-l-onga-- l-ongee
m___ t_____ k_________ s_ l_ l_____ / l______
m-i- t-m-e- k-a-y-a-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e
---------------------------------------------
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
म---तु-्------ -े ले-लू-ग- --ल-ँगी
मैं तु__ घ_ से ले लूँ_ / लूँ_
म-ं त-म-ह-ं घ- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
----------------------------------
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
0
m-i--t-m-e--gh---se--- --on-- /---o-g-e
m___ t_____ g___ s_ l_ l_____ / l______
m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e
---------------------------------------
main tumhen ghar se le loonga / loongee
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen ghar se le loonga / loongee
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
म-ं तुम--ें -स---स-ट-- से -े----गा-/--ूँ-ी
मैं तु__ ब_ – स्__ से ले लूँ_ / लूँ_
म-ं त-म-ह-ं ब- – स-ट-प स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
------------------------------------------
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
0
m-in----hen-bas---s-aa- se-le-l----a-/ loong-e
m___ t_____ b__ – s____ s_ l_ l_____ / l______
m-i- t-m-e- b-s – s-a-p s- l- l-o-g- / l-o-g-e
----------------------------------------------
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
|