መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   hi रेस्टोरेंट में १

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

२९ [उनतीस]

29 [unatees]

रेस्टोरेंट में १

restorent mein 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? क्या -----ख-ली ह-? क्_ मे_ खा_ है_ क-य- म-ज- ख-ल- ह-? ------------------ क्या मेज़ खाली है? 0
ky--m---k---l---ha-? k__ m__ k______ h___ k-a m-z k-a-l-e h-i- -------------------- kya mez khaalee hai?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። क---ा म--े म--्-----जिए कृ__ मु_ मे__ दी__ क-प-ा म-झ- म-न-य- द-ज-ए ----------------------- कृपया मुझे मेन्यू दीजिए 0
krp-y- -ujhe-m-ny---de-jie k_____ m____ m_____ d_____ k-p-y- m-j-e m-n-o- d-e-i- -------------------------- krpaya mujhe menyoo deejie
እንታይ ትመርጹለይ ? आप क--ा सिफ़-र-------क-े - -कती---ं? आ_ क्_ सि___ क_ स__ / स__ हैं_ आ- क-य- स-फ़-र-श क- स-त- / स-त- ह-ं- ----------------------------------- आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं? 0
aap kya--i-aa--sh---- sa-a-e / saka-ee-h-i-? a__ k__ s________ k__ s_____ / s______ h____ a-p k-a s-f-a-i-h k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------- aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። म-झ- एक बी-- चा--ए मु_ ए_ बी__ चा__ म-झ- ए- ब-अ- च-ह-ए ------------------ मुझे एक बीअर चाहिए 0
mujh- e---e--r -haa-ie m____ e_ b____ c______ m-j-e e- b-e-r c-a-h-e ---------------------- mujhe ek beear chaahie
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። मु-े----मि-रल -ॉट----ह-ए मु_ ए_ मि___ वॉ__ चा__ म-झ- ए- म-न-ल व-ट- च-ह-ए ------------------------ मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए 0
m---- -k --n-ra- v---r -h-a-ie m____ e_ m______ v____ c______ m-j-e e- m-n-r-l v-t-r c-a-h-e ------------------------------ mujhe ek minaral votar chaahie
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። मुझ- एक संत------रस-चा-िए मु_ ए_ सं__ का र_ चा__ म-झ- ए- स-त-े क- र- च-ह-ए ------------------------- मुझे एक संतरे का रस चाहिए 0
m--h--e- s-n---- ka--a- chaa-ie m____ e_ s______ k_ r__ c______ m-j-e e- s-n-a-e k- r-s c-a-h-e ------------------------------- mujhe ek santare ka ras chaahie
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። मु-े एक-क-फ-- च--िए मु_ ए_ कॉ_ चा__ म-झ- ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------- मुझे एक कॉफ़ी चाहिए 0
mu----e- -ofe-----a-ie m____ e_ k____ c______ m-j-e e- k-f-e c-a-h-e ---------------------- mujhe ek kofee chaahie
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። मु-- दूध के -ा- एक-कॉ------ह-ए मु_ दू_ के सा_ ए_ कॉ_ चा__ म-झ- द-ध क- स-थ ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------------------ मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए 0
muj-e ----- ke-s--th----kof-e---aa--e m____ d____ k_ s____ e_ k____ c______ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- k-f-e c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። कृ-य--शक--र -े-साथ कृ__ श___ के सा_ क-प-ा श-्-र क- स-थ ------------------ कृपया शक्कर के साथ 0
krpay--s---ka- -e---ath k_____ s______ k_ s____ k-p-y- s-a-k-r k- s-a-h ----------------------- krpaya shakkar ke saath
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። म----एक-च----ा--ए मु_ ए_ चा_ चा__ म-झ- ए- च-य च-ह-ए ----------------- मुझे एक चाय चाहिए 0
muj-e--k-chaa--------e m____ e_ c____ c______ m-j-e e- c-a-y c-a-h-e ---------------------- mujhe ek chaay chaahie
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። म-झ---ी--- क---ा--ए- -------िए मु_ नीं_ के सा_ ए_ चा_ चा__ म-झ- न-ं-ू क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ------------------------------ मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए 0
m--h--ne-mb-- -e -aa-h -k---a-- ch-ah-e m____ n______ k_ s____ e_ c____ c______ m-j-e n-e-b-o k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e --------------------------------------- mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። म-झ---ूध -- साथ-एक --- ---िए मु_ दू_ के सा_ ए_ चा_ चा__ म-झ- द-ध क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ---------------------------- मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए 0
mujhe--o-dh-k---aath -- cha-y-------e m____ d____ k_ s____ e_ c____ c______ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? क्-ा---के प-स---ग--- -ैं? क्_ आ__ पा_ सि___ हैं_ क-य- आ-क- प-स स-ग-े- ह-ं- ------------------------- क्या आपके पास सिगरेट हैं? 0
k-- --pa------s--i-a--t --i-? k__ a_____ p___ s______ h____ k-a a-p-k- p-a- s-g-r-t h-i-? ----------------------------- kya aapake paas sigaret hain?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? क-या---क- --- --खद--ी है? क्_ आ__ पा_ रा___ है_ क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
k-a-aa-----pa-- -a-----a--ee-h--? k__ a_____ p___ r___________ h___ k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
መወልዒ ኣለኩም ዶ? क्य- --क- प-- स-लग--- के-लि------है? क्_ आ__ पा_ सु___ के लि_ कु_ है_ क-य- आ-क- प-स स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ ह-? ------------------------------------ क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है? 0
ky---a-ake p-as-sulag--n-----lie k-c-h-hai? k__ a_____ p___ s________ k_ l__ k____ h___ k-a a-p-k- p-a- s-l-g-a-e k- l-e k-c-h h-i- ------------------------------------------- kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። मे-- प---का--ा नहीं है मे_ पा_ कां_ न_ है म-र- प-स क-ं-ा न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास कांटा नहीं है 0
m----pa-s --an-----------i m___ p___ k_____ n____ h__ m-r- p-a- k-a-t- n-h-n h-i -------------------------- mere paas kaanta nahin hai
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። म--े --- छ--ी----ं -ै मे_ पा_ छु_ न_ है म-र- प-स छ-र- न-ी- ह- --------------------- मेरे पास छुरी नहीं है 0
mere--a-s-ch----------n-hai m___ p___ c______ n____ h__ m-r- p-a- c-h-r-e n-h-n h-i --------------------------- mere paas chhuree nahin hai
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። म--- पास चम----न-ीं -ै मे_ पा_ च___ न_ है म-र- प-स च-्-च न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास चम्मच नहीं है 0
mere-paas------a-h---hin---i m___ p___ c_______ n____ h__ m-r- p-a- c-a-m-c- n-h-n h-i ---------------------------- mere paas chammach nahin hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -