ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
ક---પ--ા-ે -- -્-ાઈ-.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śu- t-mē dh--rap--- ---ō-c--?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
અને-મ--ોન----ાથ- -ે વાર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
H----hēl-ṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። |
અને મ----્- સ-----્-- સોસ--.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p-ṇa h--- h-ṁ d--mra---- kara-ō n-t--.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
તમ--ી--ા---ક- શા-------ે?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
H-- -hū-r-p-n- kar-ṁ------ma-ē --nd-ō---ē?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? |
શું ત-ા-ી પ-સે કઠોળ--ે?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā--b-lakula ---ī-.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
શું--મા----ાસે ફ-લ-------?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
Manē-vā---ō -a-hī.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
મ-ે-મક---ખ-વ- --ે---.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Śuṁ--am-r- -----pīṇu- chē?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
મન- ---ડ--ખ--ા ગમે -ે.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēk----g-ē-a?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
મને---મે--- ખ----ગ-ે --.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
N-,-hu- --y-ra -ēvā--- p-s-nda-k-r-ṁ--hu-.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
શું -મન- પ- લી- ખ-વ-ન---ગ-ે-છે?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śuṁ--------a-ī------ha-- -arō--hō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
શું -મ---પ--સા---ક્ર-ઉ----વ-ન-- --- છે?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-, -ō-ē ---gē--i-ha-ē---ṭr--s-.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
શું---ને------ળ -ા-ા--- -મ- -ે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Pa--n-u --v--a-ē -hīṁ vēk-śa----a-a --ī--p-s;-.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c__________
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-a-o-;-.
-----------------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
શ-- ત--ે--ણ --જર ગમે-છ-?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś---g--a-- -hē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
શ-- -મન-----બ્રોકોલ--ખા--નું -મે-છ-?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-----ē k--rē-hara-----mī c-ē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
શ-ં--મને-પણ--રી--મે---?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cāl----l---īm----a-apo----ap-s-ē.
C___ b_________ j________________
C-l- b-l-a-ī-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-.
---------------------------------
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
મ-------ળી પસ---ન-ી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
K--- ahī----r-ī----.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
મન----િ- ગમ-ુ-----.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Tamē--aṇa-ā----h-?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
મ-ે-મ-રૂમ-- -સ-- -થી.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
H-,-am-n--pa-a-āman--aṇa--hē.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|