እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? |
શુ---ે--ર----ન----ર-- છ-?
શું તે બ____ ટ્__ છે_
શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-?
-------------------------
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
0
ś-ṁ------rlin-nī-ṭ--n--ch-?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
|
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? |
ટ્ર-- -ે-લ- --ગ--ે-ઉપ---છ-?
ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_
ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-?
---------------------------
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
0
Ṭr----k----ā--āgyē--p-ḍē c-ē?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? |
બર્લ---ાં -્રે--ક--ાર- -વે---?
બ____ ટ્__ ક્__ આ_ છે_
બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-?
------------------------------
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
0
Ba------āṁ-ṭ--n- kyā------ --ē?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? |
મ---ક------ુ- હ-ં-પાસ થ- શ-ુ-?
મા_ ક___ શું હું પા_ થ_ શ__
મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-?
------------------------------
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
0
M-p------a-ō--ś-ṁ-hu--p-s--th-&a--s---śa-uṁ?
M____ k______ ś__ h__ p___ t_________ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a-a-o-;- ś-k-ṁ-
--------------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። |
મ-ે લાગે ----ે-આ -ા-ી -ે-ક છે.
મ_ લા_ છે કે આ મા_ બે__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-.
------------------------------
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
0
M-nē lā-- -hē ---ā-mārī-b--ha-- ---.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። |
મને --ગે છ- ક-------ા-ી -ીટ-પ--બ--ા-છો.
મ_ લા_ છે કે ત_ મા_ સી_ પ_ બે_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-.
---------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
0
Ma-ē l----chē-kē-ta-- -ā-ī-sī-- p----bēṭh--ch-.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
સ્-ીપર-ક-યાં---?
સ્___ ક્_ છે_
સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-?
----------------
સ્લીપર ક્યાં છે?
0
S-ī-a-a----- --ē?
S______ k___ c___
S-ī-a-a k-ā- c-ē-
-----------------
Slīpara kyāṁ chē?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
સ્લીપર ક્યાં છે?
Slīpara kyāṁ chē?
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። |
સ્લ-પ--ટ્ર--ના છેડ- છ-.
સ્___ ટ્___ છે_ છે_
સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-.
-----------------------
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
0
Sl-p--- -rēna---chēḍē-c--.
S______ ṭ______ c____ c___
S-ī-a-a ṭ-ē-a-ā c-ē-ē c-ē-
--------------------------
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። |
અન- ડ-----ગ---ર --યાં છે--- --ૂ-----.
અ_ ડા___ કા_ ક્_ છે_ - શ_____
અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-.
-------------------------------------
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
0
Anē-----p-s;-niṅg- k-ra--y-ṁ-c--? - Śar-----s;-t-mā.
A__ ḍ_____________ k___ k___ c___ - Ś_______________
A-ē ḍ-&-p-s-i-i-g- k-r- k-ā- c-ē- - Ś-r-&-p-s-ā-ā-ā-
----------------------------------------------------
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
શુ----- -ી-ે-સ-ઈ -ક-ં?
શું હું ની_ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-?
----------------------
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
0
Śuṁ -u- -ī-ē---&--o--- -ak-ṁ?
Ś__ h__ n___ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ n-c- s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
-----------------------------
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
શ----ું--ચ--ે-સ-----ું?
શું હું વ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-?
-----------------------
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
0
Ś-ṁ --ṁ v--cē s---pos;- ś---ṁ?
Ś__ h__ v____ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ v-c-ē s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
શું---ં --- -ૂઈ-શ--ં?
શું હું ઉ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
0
Śuṁ h-ṁ-u-a-- s-&a-o-;ī-ś---ṁ?
Ś__ h__ u____ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ u-a-a s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? |
આપણે-સર-દ-પ- -્-ારે -ીએ?
આ__ સ___ પ_ ક્__ છી__
આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ-
------------------------
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
0
Ā-aṇē-s-rahad---a-a-----ē--hī-apos;ē?
Ā____ s_______ p___ k____ c__________
Ā-a-ē s-r-h-d- p-r- k-ā-ē c-ī-a-o-;-?
-------------------------------------
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? |
બર-લિ-ન--મ-સા--ીમ-ં -ેટલ--સ-ય લ--ે-છે?
બ____ મુ____ કે__ સ__ લા_ છે_
બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
--------------------------------------
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
Bar--n--------pha-īm------a-ō--a-a-a ---ē c--?
B________ m___________ k_____ s_____ l___ c___
B-r-i-a-ī m-s-p-a-ī-ā- k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē-
----------------------------------------------
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? |
શ-ં ટ્--ન -ોડ--પડ---ે?
શું ટ્__ મો_ પ_ છે_
શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-?
----------------------
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
0
Ś-ṁ ṭr-n--mō-ī--aḍ- -h-?
Ś__ ṭ____ m___ p___ c___
Ś-ṁ ṭ-ē-a m-ḍ- p-ḍ- c-ē-
------------------------
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? |
શ-----ા-ી --સ- વાંચ-ા---ટ- કં-ક-છે?
શું ત__ પા_ વાં__ મા_ કં__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
0
Ś-ṁ -amār----s- -ā-̄ca-- m--ē -aṁ--- -hē?
Ś__ t_____ p___ v______ m___ k_____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- v-n-c-v- m-ṭ- k-ṁ-k- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? |
શ-- -હ-ં-ખ--- પી-ા માટે -ંઈક-મ-- --?
શું અ_ ખા_ પી_ મા_ કં__ મ_ છે_
શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-?
------------------------------------
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
0
Ś---ahīṁ -h--- --v- m-ṭē-----ka---ḷē-chē?
Ś__ a___ k____ p___ m___ k_____ m___ c___
Ś-ṁ a-ī- k-ā-ā p-v- m-ṭ- k-ṁ-k- m-ḷ- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? |
શું -મ- -ન--સવારે----ાગ--ે---ાડ--?
શું ત_ મ_ સ__ 7 વા__ જ____
શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-?
----------------------------------
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
0
Śu- ta---ma-- ----rē ---ā--ē-j---ḍa-ō?
Ś__ t___ m___ s_____ 7 v____ j________
Ś-ṁ t-m- m-n- s-v-r- 7 v-g-ē j-g-ḍ-ś-?
--------------------------------------
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
|