መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   hi रास्ते पर

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

३७ [सैंतीस]

37 [saintees]

रास्ते पर

[raaste par]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። वह -ो---ा-क-- से-------ै व_ मो______ से जा_ है व- म-ट-स-इ-ि- स- ज-त- ह- ------------------------ वह मोटरसाइकिल से जाता है 0
va- mot-r-sa---l -e --ata---i v__ m___________ s_ j____ h__ v-h m-t-r-s-i-i- s- j-a-a h-i ----------------------------- vah motarasaikil se jaata hai
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። व--स-इक---से --त---ै व_ सा___ से जा_ है व- स-इ-ि- स- ज-त- ह- -------------------- वह साइकिल से जाता है 0
vah--ai----se --at- h-i v__ s_____ s_ j____ h__ v-h s-i-i- s- j-a-a h-i ----------------------- vah saikil se jaata hai
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። व--प--ल-ज-त- -ै व_ पै__ जा_ है व- प-द- ज-त- ह- --------------- वह पैदल जाता है 0
vah ----a- j--t--h-i v__ p_____ j____ h__ v-h p-i-a- j-a-a h-i -------------------- vah paidal jaata hai
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። व---हाज़ -े-जा-- -ै व_ ज__ से जा_ है व- ज-ा-़ स- ज-त- ह- ------------------- वह जहाज़ से जाता है 0
vah-ja-aa-----ja--a h-i v__ j_____ s_ j____ h__ v-h j-h-a- s- j-a-a h-i ----------------------- vah jahaaz se jaata hai
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። वह -ा--स- --ता -ै व_ ना_ से जा_ है व- न-व स- ज-त- ह- ----------------- वह नाव से जाता है 0
va- ---v-s- -aat- -ai v__ n___ s_ j____ h__ v-h n-a- s- j-a-a h-i --------------------- vah naav se jaata hai
ንሱ ይሕምብስ እዩ። व- तैर-र----ै व_ तै_ र_ है व- त-र र-ा ह- ------------- वह तैर रहा है 0
v-h--air ---- -ai v__ t___ r___ h__ v-h t-i- r-h- h-i ----------------- vah tair raha hai
እዚ ሓደገኛ ድዩ? क्य----ाँ --रन-क-ह-? क्_ य_ ख____ है_ क-य- य-ा- ख-र-ा- ह-? -------------------- क्या यहाँ खतरनाक है? 0
k-a -ahaan-k--tara---k h-i? k__ y_____ k__________ h___ k-a y-h-a- k-a-a-a-a-k h-i- --------------------------- kya yahaan khataranaak hai?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? क्या-अकेले --र---न-----न-क-ह-? क्_ अ__ सै_ क__ ख____ है_ क-य- अ-े-े स-र क-न- ख-र-ा- ह-? ------------------------------ क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? 0
k-------e sa-r---ra-a --a--ra-aa---a-? k__ a____ s___ k_____ k__________ h___ k-a a-e-e s-i- k-r-n- k-a-a-a-a-k h-i- -------------------------------------- kya akele sair karana khataranaak hai?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? क--- -ा- -ें-टहलना---रन-क ह-? क्_ रा_ में ट___ ख____ है_ क-य- र-त म-ं ट-ल-ा ख-र-ा- ह-? ----------------------------- क्या रात में टहलना खतरनाक है? 0
k-- r-----ein -----ana-k--taran-ak---i? k__ r___ m___ t_______ k__________ h___ k-a r-a- m-i- t-h-l-n- k-a-a-a-a-k h-i- --------------------------------------- kya raat mein tahalana khataranaak hai?
መንገዲ ተጋጊና ። ह--भ---गय- -ैं ह_ भ__ ग_ हैं ह- भ-क ग-े ह-ं -------------- हम भटक गये हैं 0
h-- --a-ak---ye-hain h__ b_____ g___ h___ h-m b-a-a- g-y- h-i- -------------------- ham bhatak gaye hain
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። हम ग----ा-्त- -----ं ह_ ग__ रा__ प_ हैं ह- ग-त र-स-त- प- ह-ं -------------------- हम गलत रास्ते पर हैं 0
h-m g-l---ra---e-pa----in h__ g____ r_____ p__ h___ h-m g-l-t r-a-t- p-r h-i- ------------------------- ham galat raaste par hain
ክንምለስ ኣለና። ह-क- --छे--ु-ना--ाह-ए ह__ पी_ मु__ चा__ ह-क- प-छ- म-ड-ा च-ह-ए --------------------- हमको पीछे मुडना चाहिए 0
ham--o p--ch-e------- c-a---e h_____ p______ m_____ c______ h-m-k- p-e-h-e m-d-n- c-a-h-e ----------------------------- hamako peechhe mudana chaahie
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? यह------़ी--हाँ खड--की ज--स--- है? य_ गा_ क_ ख_ की जा स__ है_ य-ा- ग-ड-ी क-ा- ख-ी क- ज- स-त- ह-? ---------------------------------- यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? 0
ya--an ----ee--ah--n -h--e----e--a -akatee-h-i? y_____ g_____ k_____ k_____ k__ j_ s______ h___ y-h-a- g-a-e- k-h-a- k-a-e- k-e j- s-k-t-e h-i- ----------------------------------------------- yahaan gaadee kahaan khadee kee ja sakatee hai?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? क्-ा -हा- ----- --ी क---------ए जग- है? क्_ य_ गा_ ख_ क__ के लि_ ज__ है_ क-य- य-ा- ग-ड-ी ख-ी क-न- क- ल-ए ज-ह ह-? --------------------------------------- क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? 0
k-- y-ha-- -a---- khad-e k-r------ li- --g-----i? k__ y_____ g_____ k_____ k_____ k_ l__ j____ h___ k-a y-h-a- g-a-e- k-a-e- k-r-n- k- l-e j-g-h h-i- ------------------------------------------------- kya yahaan gaadee khadee karane ke lie jagah hai?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? य--- कि--े स-य----ग--़ी -ड-----जा सकत- है? य_ कि__ स__ त_ गा_ ख_ की जा स__ है_ य-ा- क-त-े स-य त- ग-ड-ी ख-ी क- ज- स-त- ह-? ------------------------------------------ यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? 0
y-h-an-k----e s---y-t----aad-e--h--e- ----j---ak------ai? y_____ k_____ s____ t__ g_____ k_____ k__ j_ s______ h___ y-h-a- k-t-n- s-m-y t-k g-a-e- k-a-e- k-e j- s-k-t-e h-i- --------------------------------------------------------- yahaan kitane samay tak gaadee khadee kee ja sakatee hai?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? क-----प -्की-ं---रत- - क-ती --ं? क्_ आ_ स्___ क__ / क__ हैं_ क-य- आ- स-क-इ-ग क-त- / क-त- ह-ं- -------------------------------- क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? 0
ky--a---sk-e--g-k-ra-- - ---a--- --i-? k__ a__ s______ k_____ / k______ h____ k-a a-p s-e-i-g k-r-t- / k-r-t-e h-i-? -------------------------------------- kya aap skeeing karate / karatee hain?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? क-या--- -्की-- ---्--से ऊप- जाय-ं--? क्_ आ_ स्_ – लि__ से ऊ__ जा___ क-य- आ- स-क- – ल-फ-ट स- ऊ-र ज-य-ं-े- ------------------------------------ क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? 0
ky--aap--k-e --lip-t--e-o--ar j-aye-g-? k__ a__ s___ – l____ s_ o____ j________ k-a a-p s-e- – l-p-t s- o-p-r j-a-e-g-? --------------------------------------- kya aap skee – lipht se oopar jaayenge?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? क्-ा--------------ाय- पर ----ा-सकती --? क्_ य_ स्_ कि__ प_ ली जा स__ है_ क-य- य-ा- स-क- क-र-य- प- ल- ज- स-त- ह-? --------------------------------------- क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? 0
kya --haa---k-e kir-a-e-par l-e -- ---atee--ai? k__ y_____ s___ k______ p__ l__ j_ s______ h___ k-a y-h-a- s-e- k-r-a-e p-r l-e j- s-k-t-e h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan skee kiraaye par lee ja sakatee hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -