መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   hu Lerobbanni az autóval

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Hol-v-- - -ö-e---ző--e--ink--? H__ v__ a k________ b_________ H-l v-n a k-v-t-e-ő b-n-i-k-t- ------------------------------ Hol van a következő benzinkút? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። De--kt-m --n. D_______ v___ D-f-k-e- v-n- ------------- Defektem van. 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? K----d-a ----é--i a k----et? K_ t____ c_______ a k_______ K- t-d-a c-e-é-n- a k-r-k-t- ---------------------------- Ki tudja cserélni a kereket? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Sz-k-ég-m --- e---pá- ---e- d-ze-o-a-r-. S________ v__ e__ p__ l____ d___________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r l-t-r d-z-l-l-j-a- ---------------------------------------- Szükségem van egy pár liter dízelolajra. 0
በንዚን የብለይን። Nin-- --bb ------em. N____ t___ b________ N-n-s t-b- b-n-i-e-. -------------------- Nincs több benzinem. 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Va--e-- --rt-l-- k--n-ja? V__ e__ t_______ k_______ V-n e-y t-r-a-é- k-n-á-a- ------------------------- Van egy tartalék kannája? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? Hol -u--k t-------lni? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። S----é-e--v---egy----ta-ó-a. S________ v__ e__ v_________ S-ü-s-g-m v-n e-y v-n-a-ó-a- ---------------------------- Szükségem van egy vontatóra. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። K--e-ek egy--a-í--m--el-t. K______ e__ j_____________ K-r-s-k e-y j-v-t-m-h-l-t- -------------------------- Keresek egy javítóműhelyt. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። T-r-ént-e-y-b---set. T______ e__ b_______ T-r-é-t e-y b-l-s-t- -------------------- Történt egy baleset. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Hol-van - -------le-bi t-le---? H__ v__ a l___________ t_______ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n- ------------------------------- Hol van a legközelebbi telefon? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Va- Önnél--gy ----lt--e--n? V__ Ö____ e__ m____________ V-n Ö-n-l e-y m-b-l-e-e-o-? --------------------------- Van Önnél egy mobiltelefon? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Seg-tség---va--sz-ks-gü--. S_________ v__ s__________ S-g-t-é-r- v-n s-ü-s-g-n-. -------------------------- Segítségre van szükségünk. 0
ሓኪም ጸውዑ! H---on-e---o-vos-! H_____ e__ o______ H-v-o- e-y o-v-s-! ------------------ Hívjon egy orvost! 0
ፖሊስ ጸውዑ! Hív-----re-d--s-g--! H____ a r___________ H-v-a a r-n-ő-s-g-t- -------------------- Hívja a rendőrséget! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! K-r-m -z-i--t---! K____ a_ i_______ K-r-m a- i-a-a-t- ----------------- Kérem az iratait! 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። K--em - vez-t-i--ngedé-yét! K____ a v______ e__________ K-r-m a v-z-t-i e-g-d-l-é-! --------------------------- Kérem a vezetöi engedélyét! 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። K-rem ---orgal-i -nge---yét! K____ a f_______ e__________ K-r-m a f-r-a-m- e-g-d-l-é-! ---------------------------- Kérem a forgalmi engedélyét! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -