መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   hu Utazás előkészítése

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Be -el--p-ko-nod - bő--ndü--et! B_ k___ p_______ a b___________ B- k-l- p-k-l-o- a b-r-n-ü-k-t- ------------------------------- Be kell pakolnod a bőröndünket! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Ne-----ba--s---i--elf---j-e-ed! N__ s_____ s_____ e____________ N-m s-a-a- s-m-i- e-f-l-j-e-e-! ------------------------------- Nem szabad semmit elfelejtened! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Szü-sé-e- v-- --y------b---n---! S________ v__ e__ n___ b________ S-ü-s-g-d v-n e-y n-g- b-r-n-r-! -------------------------------- Szükséged van egy nagy bőröndre! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Ne f---j--- el----ú--e--l-t! N_ f_______ e_ a_ ú_________ N- f-l-j-s- e- a- ú-l-v-l-t- ---------------------------- Ne felejtsd el az útlevelet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Ne fe---t-- e- a re---ője----! N_ f_______ e_ a r____________ N- f-l-j-s- e- a r-p-l-j-g-e-! ------------------------------ Ne felejtsd el a repülőjegyet! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! N- ---ejtsd -l a- ---zá-- --e--ek-t! N_ f_______ e_ a_ u______ c_________ N- f-l-j-s- e- a- u-a-á-i c-e-k-k-t- ------------------------------------ Ne felejtsd el az utazási csekkeket! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Vi--él--apk---et-magad-a-. V_____ n________ m________ V-g-é- n-p-r-m-t m-g-d-a-. -------------------------- Vigyél napkrémet magaddal. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። V-g-é--n-p-z--üve-et----ad--l. V_____ n____________ m________ V-g-é- n-p-z-m-v-g-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél napszemüveget magaddal. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Vi--é- s-a-m---l---t m-g--d--. V_____ s____________ m________ V-g-é- s-a-m-k-l-p-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél szalmakalapot magaddal. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Ak-rs- ----tér---e--magadda- vi-ni? A_____ e__ t_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y t-r-é-e- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy térképet magaddal vinni? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Akar-z-e-y-----al---t--a--d--l---n-i? A_____ e__ ú_________ m_______ v_____ A-a-s- e-y ú-i-a-a-z- m-g-d-a- v-n-i- ------------------------------------- Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A-ars- egy-esernyő--ma-a--al-vin-i? A_____ e__ e_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y e-e-n-ő- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ Go-d-lj-a-na----ok--, a- ing---e,-- z--nik-a. G______ a n__________ a_ i_______ a z________ G-n-o-j a n-d-á-o-r-, a- i-g-k-e- a z-k-i-r-. --------------------------------------------- Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Gond-lj a n-ak-e-dők--- ---öve-re, - -ak---a. G______ a n____________ a_ ö______ a z_______ G-n-o-j a n-a-k-n-ő-r-, a- ö-e-r-, a z-k-k-a- --------------------------------------------- Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Go-d----- h---i--e------ ---óruhá--a -s - p-lók-a. G______ a h___________ a h__________ é_ a p_______ G-n-o-j a h-l-i-g-k-e- a h-l-r-h-k-a é- a p-l-k-a- -------------------------------------------------- Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Szüks-g-----n -i--r-,-sz-n-á--a é- ---z-ár-. S________ v__ c______ s________ é_ c________ S-ü-s-g-d v-n c-p-r-, s-a-d-l-a é- c-i-m-r-. -------------------------------------------- Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Szüksé--- van -s-bke-----e----ap----- és--gy k--öm-l-ó--. S________ v__ z____________ s________ é_ e__ k___________ S-ü-s-g-d v-n z-e-k-n-ő-r-, s-a-p-n-a é- e-y k-r-m-l-ó-a- --------------------------------------------------------- Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ S----ége- va- -g--fé-ű-e, -gy f-g-efé-- -- fo-k-----. S________ v__ e__ f______ e__ f________ é_ f_________ S-ü-s-g-d v-n e-y f-s-r-, e-y f-g-e-é-e é- f-g-r-m-e- ----------------------------------------------------- Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -