መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   sv Reseförberedelser

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Du m-s-e p---a-vår--e-v--k-! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Du få---nte -l--m- -å--t! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Du--e-ö--r en--to---es-ä-k-! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! G--- i-t- pa-se-! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Gl---inte --ygbil----en! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Gl---in---r-se-h-c---na! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። T- -ed--o-k--m. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Ta -ed-solg-as-g-n-n. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ta-med-s-l-atte-. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-ll-du t- -ed--n-st---k--ta? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-ll du -a-med e--r-se---db-k? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vil---- ---med-et---ar-p--? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ K-m----- byxor-a, --j-rt--na---o-k-r--. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Ko----åg-slip-ar-a-------na, -----e--a. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። K-- ihåg--yj--a---na--n-ttli----a--c--T--h----r-a. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ D- ---öv-r -ko-------a--r oc-----v---. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Du-be--ver-n----k--- --ål --h--n n-g-ls--. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ D- -----e--e- ka-- e- -----orst- -c- t-n--rä-. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -