እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
क्या -ि-ारा----- ह-?
क्_ कि__ सा_ है_
क-य- क-न-र- स-फ- ह-?
--------------------
क्या किनारा साफ़ है?
0
k-a---n-ar---aa----i?
k__ k______ s___ h___
k-a k-n-a-a s-a- h-i-
---------------------
kya kinaara saaf hai?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
क्या किनारा साफ़ है?
kya kinaara saaf hai?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
क-य--वह-- ------ते-है-?
क्_ व_ तै_ स__ हैं_
क-य- व-ा- त-र स-त- ह-ं-
-----------------------
क्या वहाँ तैर सकते हैं?
0
k-a---ha-n-ta-r sa-at--h-in?
k__ v_____ t___ s_____ h____
k-a v-h-a- t-i- s-k-t- h-i-?
----------------------------
kya vahaan tair sakate hain?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
क्या वहाँ तैर सकते हैं?
kya vahaan tair sakate hain?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
वह-- ----े-मे------ख-र- त- नह-----?
व_ तै__ में को_ ख__ तो न_ है_
व-ा- त-र-े म-ं क-ई ख-र- त- न-ी- ह-?
-----------------------------------
वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है?
0
vah-an -a-r-ne------k-ee kh---r---o n-hin-hai?
v_____ t______ m___ k___ k______ t_ n____ h___
v-h-a- t-i-a-e m-i- k-e- k-a-a-a t- n-h-n h-i-
----------------------------------------------
vahaan tairane mein koee khatara to nahin hai?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है?
vahaan tairane mein koee khatara to nahin hai?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
क--- यहाँ-प----ो- क--ा----- म-ल ---े -ैं?
क्_ य_ पॅ___ कि__ प_ मि_ स__ हैं_
क-य- य-ा- प-र-स-ल क-र-य- प- म-ल स-त- ह-ं-
-----------------------------------------
क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं?
0
ky--y-haan pa-r-aso--k-r-aye -ar --l sa--te-----?
k__ y_____ p________ k______ p__ m__ s_____ h____
k-a y-h-a- p-i-a-s-l k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-?
-------------------------------------------------
kya yahaan pairaasol kiraaye par mil sakate hain?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं?
kya yahaan pairaasol kiraaye par mil sakate hain?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
क-------ँ --क--ुर-----ि---े पर -िल----ी है?
क्_ य_ डे_____ कि__ प_ मि_ स__ है_
क-य- य-ा- ड-क-क-र-स- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-?
-------------------------------------------
क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है?
0
ky- -aha-n -e--ku-s----ir---- -a- mil-sa-a----hai?
k__ y_____ d_________ k______ p__ m__ s______ h___
k-a y-h-a- d-k-k-r-e- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i-
--------------------------------------------------
kya yahaan dek-kursee kiraaye par mil sakatee hai?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है?
kya yahaan dek-kursee kiraaye par mil sakatee hai?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
क----य-ाँ--ाव-क-राये--र मि- --त- --?
क्_ य_ ना_ कि__ प_ मि_ स__ है_
क-य- य-ा- न-व क-र-य- प- म-ल स-त- ह-?
------------------------------------
क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है?
0
kya---ha-- n-av kir---e p-r-mil-s---tee-ha-?
k__ y_____ n___ k______ p__ m__ s______ h___
k-a y-h-a- n-a- k-r-a-e p-r m-l s-k-t-e h-i-
--------------------------------------------
kya yahaan naav kiraaye par mil sakatee hai?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है?
kya yahaan naav kiraaye par mil sakatee hai?
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
मु----र-फ़ क--ा-है
मु_ स__ क__ है
म-झ- स-्- क-न- ह-
-----------------
मुझे सर्फ़ करना है
0
m--h----rf --ran- h-i
m____ s___ k_____ h__
m-j-e s-r- k-r-n- h-i
---------------------
mujhe sarf karana hai
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
मुझे सर्फ़ करना है
mujhe sarf karana hai
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
मुझ------ ल---- है
मु_ गो_ ल__ है
म-झ- ग-त- ल-ा-ा ह-
------------------
मुझे गोता लगाना है
0
mujhe-g-ta--a--ana --i
m____ g___ l______ h__
m-j-e g-t- l-g-a-a h-i
----------------------
mujhe gota lagaana hai
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
मुझे गोता लगाना है
mujhe gota lagaana hai
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
म-झे -ॉटर स-क---ग -र-ा है
मु_ वॉ__ स्___ क__ है
म-झ- व-ट- स-क-इ-ग क-न- ह-
-------------------------
मुझे वॉटर स्कीइंग करना है
0
mu-h- -ot---sk-e--g-k-r--- --i
m____ v____ s______ k_____ h__
m-j-e v-t-r s-e-i-g k-r-n- h-i
------------------------------
mujhe votar skeeing karana hai
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
मुझे वॉटर स्कीइंग करना है
mujhe votar skeeing karana hai
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क-या-सर्--ब-----किराय-----मिल स-ता ह-?
क्_ स______ कि__ प_ मि_ स__ है_
क-य- स-्---ो-्- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-?
--------------------------------------
क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है?
0
k-a ------o-- -i--a-- --r mi- sa------a-?
k__ s________ k______ p__ m__ s_____ h___
k-a s-r---o-d k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-
-----------------------------------------
kya sarf-bord kiraaye par mil sakata hai?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है?
kya sarf-bord kiraaye par mil sakata hai?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क-य----ाँ स्कू-ा-गी-- किर-ये पर म-ल सकता है?
क्_ य_ स्______ कि__ प_ मि_ स__ है_
क-य- य-ा- स-क-ब---ी-र क-र-य- प- म-ल स-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है?
0
ky- ---aan--koo---gee-r k--a--e --- mil-sa-----hai?
k__ y_____ s___________ k______ p__ m__ s_____ h___
k-a y-h-a- s-o-b---e-a- k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-
---------------------------------------------------
kya yahaan skooba-geear kiraaye par mil sakata hai?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है?
kya yahaan skooba-geear kiraaye par mil sakata hai?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क्य--य-ा- ---र स--ीज----र----पर-मि--स--- ह-ं?
क्_ य_ वॉ__ स्__ कि__ प_ मि_ स__ हैं_
क-य- य-ा- व-ट- स-क-ज- क-र-य- प- म-ल स-त- ह-ं-
---------------------------------------------
क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं?
0
k------a-- v-ta--ske-z--iraa-e --r m-- sakate-----?
k__ y_____ v____ s____ k______ p__ m__ s_____ h____
k-a y-h-a- v-t-r s-e-z k-r-a-e p-r m-l s-k-t- h-i-?
---------------------------------------------------
kya yahaan votar skeez kiraaye par mil sakate hain?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं?
kya yahaan votar skeez kiraaye par mil sakate hain?
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
म-ं क--ल -ीख र-- - ----हूँ
मैं के__ सी_ र_ / र_ हूँ
म-ं क-व- स-ख र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------
मैं केवल सीख रहा / रही हूँ
0
ma-- -e-a--s---h --h- /-rahe- -oon
m___ k____ s____ r___ / r____ h___
m-i- k-v-l s-e-h r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------
main keval seekh raha / rahee hoon
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
मैं केवल सीख रहा / रही हूँ
main keval seekh raha / rahee hoon
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
मै--साधा-- -ूँ
मैं सा___ हूँ
म-ं स-ध-र- ह-ँ
--------------
मैं साधारण हूँ
0
ma-----a-haar-n-ho-n
m___ s_________ h___
m-i- s-a-h-a-a- h-o-
--------------------
main saadhaaran hoon
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
मैं साधारण हूँ
main saadhaaran hoon
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
म-झ- बहुत अ-्----रह -े आता--ै
मु_ ब__ अ__ त__ से आ_ है
म-झ- ब-ु- अ-्-ी त-ह स- आ-ा ह-
-----------------------------
मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है
0
muj----ahu--a-hchhe-----ah--e a-ta-hai
m____ b____ a_______ t____ s_ a___ h__
m-j-e b-h-t a-h-h-e- t-r-h s- a-t- h-i
--------------------------------------
mujhe bahut achchhee tarah se aata hai
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है
mujhe bahut achchhee tarah se aata hai
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
स्-ी--ि-्- कह----ै?
स्_____ क_ है_
स-क---ि-्- क-ा- ह-?
-------------------
स्की-लिफ़्ट कहाँ है?
0
sk-e-lift --h------i?
s________ k_____ h___
s-e---i-t k-h-a- h-i-
---------------------
skee-lift kahaan hai?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
स्की-लिफ़्ट कहाँ है?
skee-lift kahaan hai?
ስኪ ኣሎካ ዶ
क-या -ु-्ह--- --स -्--ज़ -ैं?
क्_ तु___ पा_ स्__ हैं_
क-य- त-म-ह-र- प-स स-क-ज- ह-ं-
-----------------------------
क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं?
0
k-a--um-a-r---a-s -k-e- -a-n?
k__ t_______ p___ s____ h____
k-a t-m-a-r- p-a- s-e-z h-i-?
-----------------------------
kya tumhaare paas skeez hain?
ስኪ ኣሎካ ዶ
क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं?
kya tumhaare paas skeez hain?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
क्या--ु--हा-े प-स स-की-श-ज़ ---?
क्_ तु___ पा_ स्____ हैं_
क-य- त-म-ह-र- प-स स-क---ू-़ ह-ं-
--------------------------------
क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं?
0
kya-tu---a-e--aa- -k---s--o- -a--?
k__ t_______ p___ s_________ h____
k-a t-m-a-r- p-a- s-e---h-o- h-i-?
----------------------------------
kya tumhaare paas skee-shooz hain?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं?
kya tumhaare paas skee-shooz hain?