መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   hi भावनाएँ

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

[bhaavanaen]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው इ-----हो-ा इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
i--c--- hona i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
ድልየት ኣሎና። ह--री-इ--छा -ै ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
ha--a-ee ---c-ha hai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
ድልየት የብልናን። हम--ी क---इ-्छ--न-ीं -ै ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
h-----ee ---- --hc----n---n --i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
ፍርሒ ምህላው። डर ---ा ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
d-r-la---a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። म----ड--ल-त- है मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
mujhe-dar laga-- --i m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
ኣነ ፍርሒ የብለይን። म----डर न-ी- ल--ा मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
mu------r--a--n --g-ta m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata
ግዜ ምህላው सम--ह-ना स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
s-m-y-h-na s____ h___ s-m-y h-n- ---------- samay hona
ንሱ ግዜ ኣለዎ። उस-े--ा- --य -ै उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
u-----pa-- sam-y---i u____ p___ s____ h__ u-a-e p-a- s-m-y h-i -------------------- usake paas samay hai
ንሱ ግዜ የብሉን። उ--े -ास-सम---ह-ं--ै उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
u--k- --as--amay-n---n-h-i u____ p___ s____ n____ h__ u-a-e p-a- s-m-y n-h-n h-i -------------------------- usake paas samay nahin hai
መሰልቸው ምህላው ऊब ज-ना ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
o-b-----a o__ j____ o-b j-a-a --------- oob jaana
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። व- ऊब -- है व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
va- -o--g--- hai v__ o__ g___ h__ v-h o-b g-e- h-i ---------------- vah oob gaee hai
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። वह--बी -ह-ं--ै व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
v-h-o-be- ---i- h-i v__ o____ n____ h__ v-h o-b-e n-h-n h-i ------------------- vah oobee nahin hai
ጥምየት ምህላው भ-- -ग-ा भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
b-o-k- l---na b_____ l_____ b-o-k- l-g-n- ------------- bhookh lagana
ጥምየት ኣለኩም ዶ? क--ा--ुम ल---ं-को भूख--गी है? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
kya--um-l--o-----b-o--h l---e-hai? k__ t__ l____ k_ b_____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- l-g-e h-i- ---------------------------------- kya tum logon ko bhookh lagee hai?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? क-य- त-- --ग-ं क- ----नह-- -ग--है? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
k-a-t-m lo-o- k--b-o--- --h-n-l--e--h--? k__ t__ l____ k_ b_____ n____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- n-h-n l-g-e h-i- ---------------------------------------- kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
ምጽማእ प्-ा- ---ा प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
pya-- l----a p____ l_____ p-a-s l-g-n- ------------ pyaas lagana
ንስኹም ጸሚኹም ። उनको -्य---ल-ी -ै उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
u--k--py-as l---- h-i u____ p____ l____ h__ u-a-o p-a-s l-g-e h-i --------------------- unako pyaas lagee hai
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። उ--ो-प-य-स--ह-- ल-ी -ै उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
u-ak---y--- --h-- lagee---i u____ p____ n____ l____ h__ u-a-o p-a-s n-h-n l-g-e h-i --------------------------- unako pyaas nahin lagee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -