ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Я---ч---дк-ыць ------к.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
Y--kh--h---dk---s---a--unak.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Я хачу адкрыць рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Во-ь---й п---а--.
В___ м__ п_______
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
V-s’--o- --shpa--.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Вось мой пашпарт.
Vos’ moy pashpart.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А --с- ----адр-с.
А в___ м__ а_____
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
A-vo-- --- -d--s.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А вось мой адрас.
A vos’ moy adras.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Я ж-да--залі-ыць ----ы--- свой ---ун--.
Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Y--z-a-a-u--al-ch---’---o-h---- sv-- -akh--a-.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Я-----ю---яц- г---ы ----йго-раху---.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Ya -ha---u -n----- --o--- - m--g- ra-h-n-u.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Я -а-а--ў---- вы-іск- -----у-ку.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
Ya-zhada-- -zy--s’-vyp-s---z ra------.
Y_ z______ u______ v______ z r________
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Я ---аю а-рымац--г--ш---а п-да-ожны- ----.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
Ya-z-ada-u -t--m------ros-y-p----d-ro-h-ym--h-k-.
Y_ z______ a________ g_____ p_ p__________ c_____
Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u-
-------------------------------------------------
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Я-ую -у-у-с--а-а----падат--?
Я___ с___ с________ п_______
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
Yakuyu su-u----a--yuts’ -ad----?
Y_____ s___ s__________ p_______
Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і-
--------------------------------
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Якую суму складаюць падаткі?
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Дз- - паві--н--ас-іса-ца?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
Dze ya-p---n-n------s-ts--a?
D__ y_ p______ r____________
D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?
----------------------------
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Дзе я павінен распісацца?
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Я --к-- п-ра-о- --Г---ані-.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
Ya-cha---u---ra-o--- G--man-і.
Y_ c______ p______ z G________
Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.
------------------------------
Ya chakayu peravod z Germanіі.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Я чакаю перавод з Германіі.
Ya chakayu peravod z Germanіі.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
В-сь --м-р майг- --х----.
В___ н____ м____ р_______
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
Vo-- -um-----ygo--akhunk-.
V___ n____ m____ r________
V-s- n-m-r m-y-o r-k-u-k-.
--------------------------
Vos’ numar maygo rakhunku.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Вось нумар майго рахунку.
Vos’ numar maygo rakhunku.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Г-ошы па--у-і--?
Г____ п_________
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
G--s-y----tup-l-?
G_____ p_________
G-o-h- p-s-u-і-і-
-----------------
Groshy pastupіlі?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Грошы паступілі?
Groshy pastupіlі?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Я ---а---ам--яц- -э-ыя-гро--.
Я ж____ п_______ г____ г_____
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Ya--h--a---pa---n-at-- g-t-----ro-hy.
Y_ z______ p__________ g_____ g______
Y- z-a-a-u p-m-a-y-t-’ g-t-y- g-o-h-.
-------------------------------------
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
М-е-па-рэб--я-дол-р- З-А.
М__ п________ д_____ З___
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
M----at-eb-yya do-ar--ZSh-.
M__ p_________ d_____ Z____
M-e p-t-e-n-y- d-l-r- Z-h-.
---------------------------
Mne patrebnyya dolary ZShA.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Мне патрэбныя долары ЗША.
Mne patrebnyya dolary ZShA.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Ка---ла-ка,-д-----мн- д-об--я ку--ры.
К___ л_____ д____ м__ д______ к______
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
Kal---as-----ayt-e--n---rob-y---kupy--y.
K___ l_____ d_____ m__ d_______ k_______
K-l- l-s-a- d-y-s- m-e d-o-n-y- k-p-u-y-
----------------------------------------
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Ту--ёс---б---а-ат?
Т__ ё___ б________
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
Tut -----’--a----a-?
T__ y_____ b________
T-t y-s-s- b-n-a-a-?
--------------------
Tut yosts’ bankamat?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Тут ёсць банкамат?
Tut yosts’ bankamat?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Ко--к- -р-ш-- -о--а ----ь?
К_____ г_____ м____ з_____
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
K--’k- g-o-ha- ---h-a-znya-s’?
K_____ g______ m_____ z_______
K-l-k- g-o-h-u m-z-n- z-y-t-’-
------------------------------
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Колькі грошаў можна зняць?
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Як-я к-э-----я-к--т-і --ж---в-к--ыст-ўв---?
Я___ к________ к_____ м____ в______________
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Y-kіya kredyt---a--a-tkі mo-h-a--yk-rysto-v--s’?
Y_____ k_________ k_____ m_____ v_______________
Y-k-y- k-e-y-n-y- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-v-t-’-
------------------------------------------------
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?