መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   pt No banco

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [sessenta]

No banco

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። E-------a -bri------con-a. E_ q_____ a____ u__ c_____ E- q-e-i- a-r-r u-a c-n-a- -------------------------- Eu queria abrir uma conta. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። Aqui--stá-----u p----por--. A___ e___ o m__ p__________ A-u- e-t- o m-u p-s-a-o-t-. --------------------------- Aqui está o meu passaporte. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። E aq-i-est- a minh- --r--a. E a___ e___ a m____ m______ E a-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. --------------------------- E aqui está a minha morada. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Eu q---i- --po--tar-d-----ro-na m-n-a-co---. E_ q_____ d________ d_______ n_ m____ c_____ E- q-e-i- d-p-s-t-r d-n-e-r- n- m-n-a c-n-a- -------------------------------------------- Eu queria depositar dinheiro na minha conta. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። E- qu--ia----a-tar--inhei-- d- min---co--a. E_ q_____ l_______ d_______ d_ m____ c_____ E- q-e-i- l-v-n-a- d-n-e-r- d- m-n-a c-n-a- ------------------------------------------- Eu queria levantar dinheiro da minha conta. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። E- q-eri--receb---o-----r-c-os d---on--. E_ q_____ r______ o_ e________ d_ c_____ E- q-e-i- r-c-b-r o- e-t-a-t-s d- c-n-a- ---------------------------------------- Eu queria receber os extractos de conta. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። E- que-i- ---c-nt---um-c-eq-e--e--iag-m. E_ q_____ d________ u_ c_____ d_ v______ E- q-e-i- d-s-o-t-r u- c-e-u- d- v-a-e-. ---------------------------------------- Eu queria descontar um cheque de viagem. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Qua----a-tax-? Q___ é a t____ Q-a- é a t-x-? -------------- Qual é a taxa? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Onde-- -----u-t---o qu- -s---ar? O___ é q__ e_ t____ q__ a_______ O-d- é q-e e- t-n-o q-e a-s-n-r- -------------------------------- Onde é que eu tenho que assinar? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Es-o- - e-per-------a -ra-s---ê--i---an-ári---a A---a---. E____ à e_____ d_ u__ t____________ b_______ d_ A________ E-t-u à e-p-r- d- u-a t-a-s-e-ê-c-a b-n-á-i- d- A-e-a-h-. --------------------------------------------------------- Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Aqui está-o -úm-ro-da ---ha c--t-. A___ e___ o n_____ d_ m____ c_____ A-u- e-t- o n-m-r- d- m-n-a c-n-a- ---------------------------------- Aqui está o número da minha conta. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? O dinh--r---he---? O d_______ c______ O d-n-e-r- c-e-o-? ------------------ O dinheiro chegou? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። G--t-r-a d--troc-- es-e---nhe-ro. G_______ d_ t_____ e___ d________ G-s-a-i- d- t-o-a- e-t- d-n-e-r-. --------------------------------- Gostaria de trocar este dinheiro. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። E- prec-so-d---ól-r-s ----i-ano-. E_ p______ d_ d______ a__________ E- p-e-i-o d- d-l-r-s a-e-i-a-o-. --------------------------------- Eu preciso de dólares americanos. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Po- favor--ê--e--ot-- pequ-na-. P__ f____ d____ n____ p________ P-r f-v-r d---e n-t-s p-q-e-a-. ------------------------------- Por favor dê-me notas pequenas. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? H- --ui u----ltib-nco? H_ a___ u_ m__________ H- a-u- u- m-l-i-a-c-? ---------------------- Há aqui um multibanco? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Q----o-d-nhe-ro-é -u- s---o-- l--a-t-- ? Q_____ d_______ é q__ s_ p___ l_______ ? Q-a-t- d-n-e-r- é q-e s- p-d- l-v-n-a- ? ---------------------------------------- Quanto dinheiro é que se pode levantar ? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Q--is -ão os ---tõ-s--- crédi-o --e-se--o--m-u--r? Q____ s__ o_ c______ d_ c______ q__ s_ p____ u____ Q-a-s s-o o- c-r-õ-s d- c-é-i-o q-e s- p-d-m u-a-? -------------------------------------------------- Quais são os cartões de crédito que se podem usar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -