ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Ј--ж---м-отв-р--и-р-ч--.
Ј_ ж____ о_______ р_____
Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н-
------------------------
Ја желим отворити рачун.
0
J--ž-l---otvo--ti--ač-n.
J_ ž____ o_______ r_____
J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n-
------------------------
Ja želim otvoriti račun.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Ја желим отворити рачун.
Ja želim otvoriti račun.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Ов-- -- мо- п----.
О___ ј_ м__ п_____
О-д- ј- м-ј п-с-ш-
------------------
Овде је мој пасош.
0
Ov----e---j p-so-.
O___ j_ m__ p_____
O-d- j- m-j p-s-š-
------------------
Ovde je moj pasoš.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Овде је мој пасош.
Ovde je moj pasoš.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А ---е-ј---о----д-е--.
А о___ ј_ м___ а______
А о-д- ј- м-ј- а-р-с-.
----------------------
А овде је моја адреса.
0
A ov-e-je mo-- a-r---.
A o___ j_ m___ a______
A o-d- j- m-j- a-r-s-.
----------------------
A ovde je moja adresa.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А овде је моја адреса.
A ovde je moja adresa.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Ја ----м--пл-т--и----ац-н--м----а-ун.
Ј_ ж____ у_______ н____ н_ м__ р_____
Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н-
-------------------------------------
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
0
J-----i- --l---t- ----c-na-mo- -a---.
J_ ž____ u_______ n____ n_ m__ r_____
J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n-
-------------------------------------
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Ј- жел-м---д-гн-т--н-в-ц--- свог-р--у--.
Ј_ ж____ п________ н____ с_ с___ р______
Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-.
----------------------------------------
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
0
Ja ž-li- -o---nu-- --v-c -----og-r-č-n-.
J_ ž____ p________ n____ s_ s___ r______
J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-.
----------------------------------------
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Ј-----и- у--ти--зв--- са -а-у--.
Ј_ ж____ у____ и_____ с_ р______
Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-.
--------------------------------
Ја желим узети изводе са рачуна.
0
Ja --li- -------z-ode sa ------.
J_ ž____ u____ i_____ s_ r______
J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-.
--------------------------------
Ja želim uzeti izvode sa računa.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Ја желим узети изводе са рачуна.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Ја--ел-м-ун-в---и пут-ич-и ч--.
Ј_ ж____ у_______ п_______ ч___
Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к-
-------------------------------
Ја желим уновчити путнички чек.
0
Ja----im----vč-ti pu---č---č--.
J_ ž____ u_______ p_______ č___
J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k-
-------------------------------
Ja želim unovčiti putnički ček.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Ја желим уновчити путнички чек.
Ja želim unovčiti putnički ček.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Ко--ки с--трошк--и?
К_____ с_ т________
К-л-к- с- т-о-к-в-?
-------------------
Колики су трошкови?
0
Koli----u---oškov-?
K_____ s_ t________
K-l-k- s- t-o-k-v-?
-------------------
Koliki su troškovi?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Колики су трошкови?
Koliki su troškovi?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Г-- мо-ам п--писа--?
Г__ м____ п_________
Г-е м-р-м п-т-и-а-и-
--------------------
Где морам потписати?
0
G---m--a---o-pi---i?
G__ m____ p_________
G-e m-r-m p-t-i-a-i-
--------------------
Gde moram potpisati?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Где морам потписати?
Gde moram potpisati?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Ј- о-е--је- ---н-ку из--ем--ке.
Ј_ о_______ д______ и_ Н_______
Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е-
-------------------------------
Ја очекујем дознаку из Немачке.
0
Ja-očekuje---o---k- iz Ne-ačk-.
J_ o_______ d______ i_ N_______
J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e-
-------------------------------
Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Ја очекујем дознаку из Немачке.
Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Овде-ј- мо-------р-ч--а.
О___ ј_ м__ б___ р______
О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-.
------------------------
Овде је мој број рачуна.
0
O-de-j--moj-broj ra-un-.
O___ j_ m__ b___ r______
O-d- j- m-j b-o- r-č-n-.
------------------------
Ovde je moj broj računa.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Овде је мој број рачуна.
Ovde je moj broj računa.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Да ли је -о--ц----гао?
Д_ л_ ј_ н____ с______
Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-?
----------------------
Да ли је новац стигао?
0
D- -i-j----v-c s--ga-?
D_ l_ j_ n____ s______
D- l- j- n-v-c s-i-a-?
----------------------
Da li je novac stigao?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Да ли је новац стигао?
Da li je novac stigao?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Ја -е-им з-м---ти -ај-но--ц.
Ј_ ж____ з_______ т__ н_____
Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц-
----------------------------
Ја желим заменити тај новац.
0
Ja -e--m zameni-i taj novac.
J_ ž____ z_______ t__ n_____
J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c-
----------------------------
Ja želim zameniti taj novac.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Ја желим заменити тај новац.
Ja želim zameniti taj novac.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ја-тр-бам--м---ч-е--ола-е.
Ј_ т_____ а_______ д______
Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-.
--------------------------
Ја требам америчке доларе.
0
Ja -r-b-m-a--r--ke-------.
J_ t_____ a_______ d______
J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-.
--------------------------
Ja trebam američke dolare.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ја требам америчке доларе.
Ja trebam američke dolare.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Мол-м ---, да--е-ми --т-е -о---н---.
М____ В___ д____ м_ с____ н_________
М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е-
------------------------------------
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
0
M-l-m--as, -a-te -- si--e no-č--i-e.
M____ V___ d____ m_ s____ n_________
M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e-
------------------------------------
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
И-- ли -в-е-----ома-?
И__ л_ о___ б________
И-а л- о-д- б-н-о-а-?
---------------------
Има ли овде банкомат?
0
Im---i ovde-----om-t?
I__ l_ o___ b________
I-a l- o-d- b-n-o-a-?
---------------------
Ima li ovde bankomat?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Има ли овде банкомат?
Ima li ovde bankomat?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Коли-о----ц- -е-м-ж--------у--?
К_____ н____ с_ м___ п_________
К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и-
-------------------------------
Колико новца се може подигнути?
0
Koli-o-n-v-a -e može p--ig--ti?
K_____ n____ s_ m___ p_________
K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i-
-------------------------------
Koliko novca se može podignuti?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Колико новца се може подигнути?
Koliko novca se može podignuti?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Кој---р--и----к-----е--- мо-- к-ри---т-?
К___ к_______ к______ с_ м___ к_________
К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и-
----------------------------------------
Које кредитне картице се могу користити?
0
K--e----di--- k-rtice -- ---u--or-sti-i?
K___ k_______ k______ s_ m___ k_________
K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i-
----------------------------------------
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Које кредитне картице се могу користити?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?