መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   tr Bankada

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [altmış]

Bankada

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። B-r -e-ap-açtı---- ---i--rum. B__ h____ a_______ i_________ B-r h-s-p a-t-r-a- i-t-y-r-m- ----------------------------- Bir hesap açtırmak istiyorum. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። İ-t- p-s-p-r--m. İ___ p__________ İ-t- p-s-p-r-u-. ---------------- İşte pasaportum. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። Ve iş-e adr-sim. V_ i___ a_______ V- i-t- a-r-s-m- ---------------- Ve işte adresim. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። H-s-bı-a p----y-tırmak-i-tiy---m. H_______ p___ y_______ i_________ H-s-b-m- p-r- y-t-r-a- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabıma para yatırmak istiyorum. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Hes-bım-a- pa----e-m-- -s----r-m. H_________ p___ ç_____ i_________ H-s-b-m-a- p-r- ç-k-e- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabımdan para çekmek istiyorum. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። He--- e------e--ni a----------orum. H____ e___________ a____ i_________ H-s-p e-s-r-l-r-n- a-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------------- Hesap ekstrelerini almak istiyorum. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። S--ahat---k---ozdu-mak i-----r-m. S______ ç___ b________ i_________ S-y-h-t ç-k- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------------- Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? M--r-----ı n- -a-a-? M_________ n_ k_____ M-s-a-l-r- n- k-d-r- -------------------- Masrafları ne kadar? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Ne--y--i--a-a--- ---e---or? N_____ i________ g_________ N-r-y- i-z-l-m-m g-r-k-y-r- --------------------------- Nereyi imzalamam gerekiyor? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Alman--’da- -ir-----le-b-----orum. A__________ b__ h_____ b__________ A-m-n-a-d-n b-r h-v-l- b-k-i-o-u-. ---------------------------------- Almanya’dan bir havale bekliyorum. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። H-s-p-n--a-am b-----. H____ n______ b______ H-s-p n-m-r-m b-r-d-. --------------------- Hesap numaram burada. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? Par- --l-- m-? P___ g____ m__ P-r- g-l-i m-? -------------- Para geldi mi? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Bu-pa-ayı b-zd----- i-tiy----. B_ p_____ b________ i_________ B- p-r-y- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------ Bu parayı bozdurmak istiyorum. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። A-erikan ---a--n--iht---c-- v--. A_______ d_______ i________ v___ A-e-i-a- d-l-r-n- i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Amerikan dolarına ihtiyacım var. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Lü--en-ba-a --ç----ank--tl-r v---n--. L_____ b___ k____ b_________ v_______ L-t-e- b-n- k-ç-k b-n-n-t-a- v-r-n-z- ------------------------------------- Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? B-rad- ----para ma-ines--var--ı? B_____ b__ p___ m_______ v__ m__ B-r-d- b-r p-r- m-k-n-s- v-r m-? -------------------------------- Burada bir para makinesi var mı? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? N--kada- p-ra-çek---bi---? N_ k____ p___ ç___________ N- k-d-r p-r- ç-k-l-b-l-r- -------------------------- Ne kadar para çekilebilir? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Ha-g- k-e-- -a-tl-r- k----nı-abi--r? H____ k____ k_______ k______________ H-n-i k-e-i k-r-l-r- k-l-a-ı-a-i-i-? ------------------------------------ Hangi kredi kartları kullanılabilir? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -