ተመሃረ ኣጽንዐ |
δ---ά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--b--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ተመሃረ ኣጽንዐ
διαβάζω
diabázō
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
Οι μ-θ-τ-ς δ--β--ο-- π-λύ;
Ο_ μ______ δ________ π____
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
O- --th-tés ------oun-----?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
Όχι- δ-αβ-ζο-ν ----.
Ό___ δ________ λ____
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
Ó-h-- -i-b-z--- -í--.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Óchi, diabázoun lígo.
|
ሓቶታት |
ρ---ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
Ρωτάτ- -υχν----ν-δάσ-α--;
Ρ_____ σ____ τ__ δ_______
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
R-táte--y--ná --n -------?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
Όχι, -εν -ο- ρ-τάω-σ-χνά.
Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Ó--i---e------rōtá--s--hná.
Ó____ d__ t__ r____ s______
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
መልሲ |
α-α--άω
α______
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
a-ant-ō
a______
a-a-t-ō
-------
apantáō
|
|
መልሱ በጃኹም። |
Α--ν-ήστ---αρ-καλ-.
Α________ π________
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
A-a-t-------r-k-lṓ.
A________ p________
A-a-t-s-e p-r-k-l-.
-------------------
Apantḗste parakalṓ.
|
መልሱ በጃኹም።
Απαντήστε παρακαλώ.
Apantḗste parakalṓ.
|
ኣነ እምልሽ። |
Α-αντάω.
Α_______
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
A---táō.
A_______
A-a-t-ō-
--------
Apantáō.
|
ኣነ እምልሽ።
Απαντάω.
Apantáō.
|
ሰራሕ |
δο--εύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d-ule-ō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
(Α-τό-) Δ---ε-ε- --ρ-;
(______ Δ_______ τ____
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
(Aut------u-eúei----a?
(______ D_______ t____
(-u-ó-) D-u-e-e- t-r-?
----------------------
(Autós) Douleúei tṓra?
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(Autós) Douleúei tṓra?
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
Να-, δ-υλ-ύε--τ--α.
Ν___ δ_______ τ____
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
Nai- -o-l-ú-- -ṓra.
N___ d_______ t____
N-i- d-u-e-e- t-r-.
-------------------
Nai, douleúei tṓra.
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
Ναι, δουλεύει τώρα.
Nai, douleúei tṓra.
|
ምምጽእ |
έ-----ι
έ______
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
é--homai
é_______
é-c-o-a-
--------
érchomai
|
|
ትመጹ ዲኹም? |
Έ-χε--ε;
Έ_______
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
É---es-e?
É________
É-c-e-t-?
---------
Ércheste?
|
ትመጹ ዲኹም?
Έρχεστε;
Ércheste?
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
Ν-ι-----ό-ασ----μ--ω-.
Ν___ ε________ α______
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
Na-------ó---t- -mé-ōs.
N___ e_________ a______
N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-.
-----------------------
Nai, erchómaste amésōs.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Nai, erchómaste amésōs.
|
ምቕማጥ |
μέ-ω
μ___
μ-ν-
----
μένω
0
ménō
m___
m-n-
----
ménō
|
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
Μένε-ε σ-ο Β--ο-ίν-;
Μ_____ σ__ Β________
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
Mé-e-- s-o-B-r--íno?
M_____ s__ B________
M-n-t- s-o B-r-l-n-?
--------------------
Ménete sto Berolíno?
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
Μένετε στο Βερολίνο;
Ménete sto Berolíno?
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
Ν-ι, -έ-- --ο ---ολί-ο.
Ν___ μ___ σ__ Β________
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
N-i,-mé-- sto --r----o.
N___ m___ s__ B________
N-i- m-n- s-o B-r-l-n-.
-----------------------
Nai, ménō sto Berolíno.
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Nai, ménō sto Berolíno.
|