መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   lt Klausimai 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ mo-ytis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Ar m--in-ai-da----ok---? A_ m_______ d___ m______ A- m-k-n-a- d-u- m-k-s-? ------------------------ Ar mokiniai daug mokosi? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። N-- --e-m--o-i m---i. N__ j__ m_____ m_____ N-, j-e m-k-s- m-ž-i- --------------------- Ne, jie mokosi mažai. 0
ሓቶታት k--u--i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? A---j----dažn----l-u--a-- mok--o-o? A_ (____ d_____ k________ m________ A- (-ū-) d-ž-a- k-a-s-a-e m-k-t-j-? ----------------------------------- Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። N-, -- ----l--s-----daž-ai. N__ a_ j_ k______ n________ N-, a- j- k-a-s-u n-d-ž-a-. --------------------------- Ne, aš jo klausiu nedažnai. 0
መልሲ a-s-ky-i a_______ a-s-k-t- -------- atsakyti 0
መልሱ በጃኹም። Pr-š-m ----k---. P_____ a________ P-a-o- a-s-k-t-. ---------------- Prašom atsakyti. 0
ኣነ እምልሽ። (A-)-a-saka-. (___ a_______ (-š- a-s-k-u- ------------- (Aš) atsakau. 0
ሰራሕ di-bti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ar--i- -abar -i---? A_ j__ d____ d_____ A- j-s d-b-r d-r-a- ------------------- Ar jis dabar dirba? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። T-i-, ji- da--- d-r-a. T____ j__ d____ d_____ T-i-, j-s d-b-r d-r-a- ---------------------- Taip, jis dabar dirba. 0
ምምጽእ at---i a_____ a-e-t- ------ ateiti 0
ትመጹ ዲኹም? Ar--t--s--e? A_ a________ A- a-e-s-t-? ------------ Ar ateisite? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Ta-p, -me----uo-----i--m-. T____ (____ t___ a________ T-i-, (-e-) t-o- a-e-s-m-. -------------------------- Taip, (mes) tuoj ateisime. 0
ምቕማጥ g--enti g______ g-v-n-i ------- gyventi 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Ar (-ū-) gy-e--t-----ly-e? A_ (____ g_______ B_______ A- (-ū-) g-v-n-t- B-r-y-e- -------------------------- Ar (jūs) gyvenate Berlyne? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Ta--, (a-)-gyv--u B-r-yne. T____ (___ g_____ B_______ T-i-, (-š- g-v-n- B-r-y-e- -------------------------- Taip, (aš) gyvenu Berlyne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -