መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   hy ժխտում 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Ես----ը-չե- ---կան-ւ-: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-s -arry -----m --s-a-um Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Ես --խ-դասո-թյունը---- --ս------: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Y-s-n-k----s--’y-n--ch-yem--as--num Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Ես -մ-ստը-չ-մ -ա----ո-մ: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y----m--ty --’y-- -a--a--m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
እቲ መምህር ո-սո-ցիչ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
u--ts’--h’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Ո----ց-ին -ասկանո--մ-ե-: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Us----c-----haska--՞m y--’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Ա-ո--ես նր-ն-լավ--- ----ա-ում: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ay-,-y-s-nran lav --m h--k--um A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
እታ መምህር ուսուց--ւ-ի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
usu-s-ch’u-i u___________ u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Ո-----չուհ--ն --սկան-ւ-մ---: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
U--ts’c--u-u- h--k-nu՞- yek’ U____________ h________ y___ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Այ-- -ս---ան--ավ-ե- հ-սկ-----: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A--- -es n-a--la- --m -a-kanum A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
እቶም ሰባት մ-րդ-կ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
ma--ik m_____ m-r-i- ------ mardik
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Այս մ-ր-կ-ն---ա---ն--՞մ եք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
A-s--ardka-----h-s-a-u-m y-k’ A__ m_________ h________ y___ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Ոչ, ե---ր--ց -ա- չե- հասկ--ում: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
Vo-h’--yes n--n-----av----------s--n-m V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______ V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
እታ ኣፍቃሪት ընկ-ր---ի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
yn---u-i y_______ y-k-r-h- -------- ynkeruhi
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? Ը-կե-ու-ի ո-նե--: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Yn---uhi-un--s Y_______ u____ Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
እወ ኣላትኒ። Ա--,-ե--մ----կերո--- ու---: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ayo- -----------r-hi----m A___ y__ m_ y_______ u___ A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
እታ ውላድ(ጓል) դ----ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
du--r d____ d-s-r ----- dustr
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Դո-ս-ր --նե՞ս: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
D-st--u--՞s D____ u____ D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
ኖ የብለይን። Ո-- ես-դուս-ր --ւ---: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Voc------- dus-r-ch--n-m V_____ y__ d____ c______ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -