መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   da Benægtelse 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? E--ringe---yr? E_ r_____ d___ E- r-n-e- d-r- -------------- Er ringen dyr? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N--,-----k----r--un-----rede ----. N___ d__ k_____ k__ h_______ e____ N-j- d-n k-s-e- k-n h-n-r-d- e-r-. ---------------------------------- Nej, den koster kun hundrede euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። M-n -e--har--u- -a--tr-ds. M__ j__ h__ k__ h_________ M-n j-g h-r k-n h-l-t-e-s- -------------------------- Men jeg har kun halvtreds. 0
ወዲእካ ዲኻ? Er--u-all-r--e --rdi-? E_ d_ a_______ f______ E- d- a-l-r-d- f-r-i-? ---------------------- Er du allerede færdig? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። N-j, --ke--n---. N___ i___ e_____ N-j- i-k- e-d-u- ---------------- Nej, ikke endnu. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Men---g e- snar- ---dig. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart færdig. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Vil-d- h-ve m--e-su-p-? V__ d_ h___ m___ s_____ V-l d- h-v- m-r- s-p-e- ----------------------- Vil du have mere suppe? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Ne-, ----vil-i--e----e--e-e. N___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. ---------------------------- Nej, jeg vil ikke have mere. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Men--n-i- --r-. M__ e_ i_ m____ M-n e- i- m-r-. --------------- Men en is mere. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? H-r-du----t h-r læn--? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-e- h-r l-n-e- ---------------------- Har du boet her længe? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Ne----un -- ---e-. N___ k__ e_ m_____ N-j- k-n e- m-n-d- ------------------ Nej, kun en måned. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Me- --g-ke-d---a--e-ede---ng- men---ke-. M__ j__ k_____ a_______ m____ m_________ M-n j-g k-n-e- a-l-r-d- m-n-e m-n-e-k-r- ---------------------------------------- Men jeg kender allerede mange mennesker. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Kø-er du h----i m-rge-? K____ d_ h___ i m______ K-r-r d- h-e- i m-r-e-? ----------------------- Kører du hjem i morgen? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። N--, --rst-i-wee-e-den. N___ f____ i w_________ N-j- f-r-t i w-e-e-d-n- ----------------------- Nej, først i weekenden. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። M-n --g-kommer ti--age---lered-------n---. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-. ------------------------------------------ Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? E- d-- datter--l-----e--ok--n? E_ d__ d_____ a_______ v______ E- d-n d-t-e- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er din datter allerede voksen? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። N-j- -un e---un -y--e-. N___ h__ e_ k__ s______ N-j- h-n e- k-n s-t-e-. ----------------------- Nej, hun er kun sytten. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Men hun h-r--l-ere-e -n---rest-. M__ h__ h__ a_______ e_ k_______ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-r-s-e- -------------------------------- Men hun har allerede en kæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -