መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   et Eitamine 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? K---see s--mu- -n-ka-li-? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። Ei,--ee-m---ab ain--t -ad--e--ot. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። K--d mul on --nult --i---m-e--. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
ወዲእካ ዲኻ? O-e- -a----a--a-m-s? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። E----e-l ----e. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Ag- koh----en v-l--s. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። S-ovi- s---e-- -upp-? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Ei, -a--i ta-- -o-k-m. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ag- vee--------ä-ist. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? E--d -a j-ba------si--? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Ei---ll-s-es-m--t -uu-. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Ku-d m---un--n-ju-a-pa--u---i--si. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? S--d---s---om---koju? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። E-- al----näda-a-ahet-se-. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። A-a-m- -ul----u-- -ühapä--al-t-ga--. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? K----u-t-----on-juba -----asva-ud? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። Ei, ----- a-l-- s---sete-s-. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Ag--t-l--n-j--a -o-ss-sõ--r. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -