መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? Y--ü--p--a-----? Y____ p_____ m__ Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። H--ır, -a--c- --0-Av--. H_____ s_____ 1__ A____ H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። A-a ---------ec--e-----a-. A__ b____ s_____ e___ v___ A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
ወዲእካ ዲኻ? Ha--r---sı-? H____ m_____ H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። H----, ---üz-d-ği-. H_____ h____ d_____ H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። A-- ----- h--ır----r--. A__ h____ h____ o______ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Da-----rba -st-rm--in? D___ ç____ i__________ D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። H-y-r---st-mem. H_____ i_______ H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም A-- bir-d---ur------a --t-rim. A__ b__ d_______ d___ i_______ A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? U--n--am-ndı---ı b--a-- ot---yor-un? U___ z_______ m_ b_____ o___________ U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። H-y-r,--ir --d-r. H_____ b__ a_____ H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። A-a-şi-dide- --r-------an-tanı--rum. A__ ş_______ b_____ i____ t_________ A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Ya-----v- g-d--ek ----n? Y____ e__ g______ m_____ Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Ha-ır- a-c-k-h---a ----nd-. H_____ a____ h____ s_______ H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ama -a-a---za--gü-ü d-neceğim. A__ d___ P____ g___ d_________ A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? K-z-n -etişk-- --? K____ y_______ m__ K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። H--ır, daha o--yed-sind-. H_____ d___ o_ y_________ H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። A-a----d-d-n--r-ek---ka--ş--v--. A__ ş_______ e____ a_______ v___ A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -